Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Most people

Most people перевод на испанский

10,027 параллельный перевод
You know, most people react differently to a gun in their side.
Ya sabes, mucha gente reacciona de diferentes maneras frente a un arma.
Most people only have one beauty mark, but you have so, so many.
La mayoría de la gente solo tienen un lunar, pero tú tienes demasiados, muchos.
Most people don't know, but my great-great-grandpappy endowed all of his papers to the university.
Casi nadie sabe que mi tatarabuelo donó todos sus artículos a la universidad.
Oh, well, I'm not most people.
Oh, bueno, no soy cualquier gente.
See, most people always think about the end, the death.
Mira, la mayoría de la gente siempre piensa en el final, la muerte.
I like it, for the same reason most people hate it, because to me it means that power belongs to the people that take it.
Me gusta, por la misma razón por lo que la gente la odia, porque para mi significa que el poder pertenece a la gente que lo toma.
Most people are just trying to do their best to survive.
La mayoría de la gente está tratando de hacer todo lo posible para sobrevivir.
And not for reasons most people assume.
Y no por las razones que la gente supone.
Complaining about being handed something that most people have to fight for.
Quejándome de tener algo... por la que la mayoría de las personas luchan.
You know, most people eventually give up trying to repair themselves.
Sabes, la mayoría de las personas eventualmente se rinden en repararse a si mismas.
Ha-ha! That's the way it is for most people.
Así es con la mayoría de la gente.
Most people don't know this about me...
La mayoría de la gente no sabe esto de mí...
You know why most people take psych, right?
¿ Sabes por qué mucha de las personas toman psiquiatría, no?
Oh, most people go through life thinkin'they're totally safe.
La mayoría de la gente van por la vida pensando que están totalmente a salvo.
Like, dude, don't most people usually run towards awesome rock concerts?
Al igual que, amigo, no la mayoría de la gente por lo general corren hacia conciertos increíbles de rock?
Most people who plan to blow up a building don't go through with it.
La mayoría de las personas que planean volar un edificio no lo llevan a cabo.
- Most people hesitate, don't shoot the kid... - ♪ I just wanna break the rules ♪ - ♪ Boys and girls across the world ♪ -... and end up shot themselves.
La mayoría de la gente duda, no disparar a un niño... y acaban disparándose a sí mismos.
Which makes sense when you consider that most people there's sole exposure to Western culture is through TV shows like Downton Abbey.
Eso tiene sentido ya que la mayor exposición a Occidente... es a través de series como "Downtown Abbey".
Most people don't.
La mayoría de la gente no lo hace.
I've never found it hard to hack most people.
Siempre me ha sido fácil hackear a la mayoría de la gente.
Every day, we change the world, but to change the world in a way that means anything, that takes more time than most people have.
Todo los días cambiamos el mundo, pero para hacer un cambio significativo, se necesita más tiempo del que tiene la gente.
They disappear, and you never see them again. And you've got to realize that no matter who you are, whether you're a villager in Guinea or anywhere else in the world, if that was going to happen, most people are going to be resistant towards that.
Estos desaparecían, no volvían a verlos, y, seas quien seas... un aldeano de Guinea o de otro lugar... ante algo así, la mayoría opondrá resistencia.
Most people just looking at that wouldn't know - that it's worth over 7 grand, but I do.
La mayor parte de la gente que lo mirase no sabría... que están valorados en más de siete mil pero yo sí.
Most people are happy to be promoted, Sergeant.
La mayoría de la gente se alegra de ascender, sargento.
He... he was under a lot of stress before the promotion, but most people loved Tom.
Estuvo bajo mucho estrés antes del ascenso, pero la a la mayoría de gente Tom le cae bien.
Most people that cross this line, homes... they don't cross back, you hear?
La mayoría de las personas que cruzan esta línea, amigos... no la vuelven a cruzar, ¿ me oís?
It's not something most people would think about.
No es algo que la gente pensaría.
Most people don't understand
La mayoría de la gente no entiende
I don't do that for most people.
No hago esto con mucha gente.
So, uh, do most people wear masks when they purge?
¿ Y... la mayoría se pone máscaras cuando purga?
That's why most people die.
Así muere la mayoría de la gente.
Most people are.
La mayoría de gente lo es.
I don't need to remind people of the catastrophes in New York, London, and most recently Sokovia, tragedies that seem to be growing in number and scale.
No necesito recordar a la gente las catástrofes en Nueva York, Londres, y más recientemente, Sokovia, tragedias que parecen estar creciendo en número y escala.
Well, you know, I-I wish someone would explain them to me, because the way I see it, like most rules, they only work against people who look like me.
Bueno, sabe, me gustaría que alguien me las explique, porque de la forma en que lo veo, como todas las reglas, solamente aplican para personas que lucen como yo.
Most of the time, you can't change people...
La mayor parte de las veces, no se puede cambiar a la gente...
I've gone through most of the people, but there are one or two not yet identified.
He investigado a la mayoría, pero hay uno o dos aún sin identificar.
I'm pulling up what I can, but most of the people there that day probably didn't even have a library card.
Estoy sacando lo que puedo, pero la mayoría de los que estaban ese día... probablemente nunca han tenido una ficha en la biblioteca.
People tend to think most reviews are fake, and our estimation is that it's much lower than that.
La gente tiende a pensar que las críticas son falsas, y nuestra estimación es que son muchas menos.
And he was one of the most damn likable people I had ever met.
Y era una de las personas más agradables que jamás haya conocido.
How to keep secrets from the people you're supposed to trust the most.
Cómo mantener secretos de la gente que se supone que más deberías confiar.
For turning on your people when they needed you the most.
Por dar la espalda a tu gente cuando más lo necesitaban.
Miranda, you once told us never to turn our backs on the people who needed you the most.
Miranda, que una vez nos dijo que nunca dar la espalda en la gente que te necesita más.
It's the people of New York who need you the most now.
Es la gente de Nueva York que te necesitan más ahora.
Sir, with respect, when the people you trust the most are all on one side and you're the only one on the other what does that make you?
Señor, con respeto, cuando las personas que confían en la mayoría son todo en un lado y usted es el único en el otro lo que te hace?
To remind you that you can gather the smartest, bravest, most committed people, give them the best advantages of technology and information, and they will still lose, still get outwitted.
Para recordarles que puedes juntar a la gente más inteligente, valiente y más comprometida darles los mejores avances tecnológicos y de información, y aún así perderán, serán burlados.
While Americans, and white people more generally, have kind of worn out our welcome in most of the world, there's one place left where it's desirable and even considered exotic to have a white face.
Aunque los blancos, en general... tenemos un recibimiento normal en el mundo... aún queda un lugar... donde es atractivo y hasta exótico ser blanco.
Well, most of the people I know working in the system do care, you know.
La mayoría de personas que conozco que trabajan en el sistema se preocupan, sabes.
- White people made this country - the most powerful on earth! - [Door opens and closes]
¡ Los blancos hicimos este país el más poderoso de la Tierra!
Yes, spending time with the people we love is the most important thing.
Sí, pasar el tiempo con la gente que queremos es lo más importante.
- We're society's most worthless people. - Mmm.
Somos las personas más inútiles de la sociedad.
We spent most of the day working on that name, and only part of the day building, but still, we helped some people.
Nos pasamos la mayor parte del día pensando ese nombre y construyendo poco, pero igual ayudamos a algunos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]