Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / One woman

One woman перевод на испанский

5,734 параллельный перевод
I'm currently finishing up a web series about one woman's descent into madness.
Actualmente estoy acabando una serie web sobre el descenso de una mujer a la locura.
One woman died of a poisoned apple.
Una mujer murió con una manzana envenenada.
Please, dad, let me find you just one woman.
Por favor, papá, déjame encontrarte solo una mujer.
One woman wants money for a new leg.
Una mujer quiere dinero para una pierna nueva.
To our good friend Nate, who at the age of 25 has decided he's cool with having sex with one woman for the rest of his life.
Por nuestro buen amigo Nate, que a la edad de 25 años ha decidido que le parece bien tener sexo solo con una mujer por el resto de su vida.
The Brazilians have the same word for making love to one woman as they do for making love to two.
Los brasileños tienen la misma palabra para hacer el amor a una mujer que para hacérselo a dos.
I've only ever known one woman's kiss.
Solo he conocido el beso de una mujer.
How can you do this against one woman?
¿ Cómo pueden hacer esto en contra de una mujer?
You should try dating one woman at a time... like me.
Deberías intentar salir con una mujer de cada vez... como yo.
And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, a woman of dubious and questionable reputation.
Y aún había solo una mujer para él y esa mujer era la difunta Irene Adler mujer de muy dudosa reputación.
A lovely woman, the first one in a really long time that Neal's been interested in.
Una mujer encantadora, la primera desde hace tiempo en la que Neal está interesado.
It used to be that I just wanted to get a blow job from a woman with no teeth, but now I only want to have sex with a woman with one tooth.
- Me pasaba que solo quería conseguir una mamada de una mujer sin dientes, pero ahora solo quiero tener sexo con una mujer con un solo diente.
Your sister and a police woman was the only one who died.
Tu cuñada y una policía son los únicos que han muerto.
A young woman. One of the servants in the house.
Una de la sirvientas de la casa.
Our grandpa was the one who used to tell us that there was a ghost of a woman... that walked up and down the road way up the holler at what they call the Prudy Place, screaming.
Nuestro abuelo fue el que nos decía que había un fantasma de una mujer que andaba arriba y abajo por el camino es lo que ellos llaman el grito de Prudy Place.
So, just to confirm, that is the woman that you were engaged to, and the one that you broke up with?
Solo por confirmarlo, ¿ esa es la mujer con la que estabas prometido, y con la que rompiste?
We're faster, and it could mean one less woman gets attacked.
Somos más rápidos, y podría significar una mujer menos que es atacada.
The woman you love, the one you work with, the scary one with the black hair...
La mujer a la que amas, esa con la que trabajas, la que da miedo con el pelo negro...
Could be one of those dudes that kisses mannequins or whatever, but I like a woman in skates.
Podría ser uno de esos tíos que besan a maniquís o algo, pero me gustan las mujeres con patines.
♪ it ends in tears ♪ darling, have a heart oh, my god, this woman. don't let one mistake
no dejes que un error
No one's even talked to the woman yet.
Nadie ha hablado todavía con esa mujer.
Tempe is the woman that I always wished I could be, and the one that every mother always prays that her son will find.
Tempe es la mujer que siempre deseé ser, y la que toda madre siempre ruega que encuentre su hijo.
This is not one man ceremonially handing over a woman to another man as though she's property.
Esto no es un hombre entregando ceremonialmente una mujer a otro hombre como si fuera una propiedad.
Did I help you frame a guilty woman or an innocent one?
¿ te ayudé a hacer trampa a una mujer culpable o a una inocente?
My opinion, though admittedly not a professional one, is that Miss Jennifer Mills is a brilliant misunderstood woman, haunted by a past she's struggling to understand.
Mi opinión, si bien he de admitir no es la de un profesional, es que la Srta. Jennifer Mills es una mujer brillante e incomprendida, perseguida por un pasado que lucha por comprender.
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind.
En un mundo donde el amor es ciego pero solo el ciego puede ver, una hermosa mujer y un hombre poderoso se unirán para cambiar el destino de toda la humanidad.
Yes, but it was just one thief... a woman.
Sí, pero fue solo un ladrón... una mujer.
You won't be so sour-faced when you have gold in your purse, a flagon of wine in one hand, and a beautiful woman in the other.
No tendrás tan mala cara cuando tengas el oro en tu bolsa, una jarra de vino en una mano y una hermosa mujer en la otra.
Look, I just, I think that no one wants to see Frank smashing genitalia with a woman, but if it were me doing it, you know, imagine that.
Mira, yo solo, creo que nadie quiere ver a Frank aplastar sus genitales con una mujer, pero si fuera yo el que lo hiciera, imagínatelo.
I'll be the main woman in Ellie's life... not this one.
Yo seré la mujer principal en la vida de Ellie... no esta.
She is Hercules'woman - one of them anyway.
una de ellas al menos.
There is only one thing more heartbreaking for a woman than a dinner with a man perspiring with lust, and that is dinner with a man pining for his love.
Solo hay una cosa más desgarrador para una mujer que cenar con un hombre sudoroso de lujuria, y es cenar con un hombre suspirando por su amor.
Miss Audrey, no-one here believes it's right for a woman to be pressed into leaving, but to do this to Uncle Edmund after you promised him?
Señorita Audrey, nadie aquí cree que sea correcto para una mujer ser presionada a irse, ¿ pero hacerle eso a tío Edmund después de que se lo prometiera?
One commonality that math and this woman has... I'm not bored.
Una coincidencia entre las matemáticas y esta mujer... ninguna de las dos es aburrida.
That woman spends about one million won a month.
Esa mujer gasta alrededor de 1.000.000 de won al mes.
Councilman Dexhart is currently being sued by two different women for sexual harassment, one of whom was the judge in the first woman's trial.
El Concejal Dexhart actualmente ha sido demandado por dos mujeres diferentes en concepto de acoso sexual, una de ellas quién fue la jueza en el caso de la primer mujer.
Would you listen to your woman voice for one second?
¿ Quieres escuchar tu voz femenina por un segundo?
Was this woman one of your contestants?
¿ Esta mujer fue una de tus contendientes?
In Andros mattresses are only dented on one side... the woman's.
En Andros los colchones se hunden sólo por un lado... el de la mujer.
Some woman who claims to be an FBI agent makes a few ham-fisted threats, and you hand over one of your own clients?
¿ Una mujer que dice ser del FBI hace unas torpes amenazas, y tú le entregas a uno de tus clientes?
Name me one war started by a woman.
Nómbrame una guerra iniciada por una mujer.
She's a very complicated woman this one.
Ella es una mujer muy complicada, ella está aquí.
The Dark One murdered the woman I love, and I intend to make him suffer for it.
El Oscuro mató a la mujer que quiero, y pretendo hacerle sufrir por ello.
Well, because no one is gonna want to marry a woman with three kids.
Bueno, porque nadie va a querer casarse con una mujer con tres hijos.
I can give you anything a woman wants. Children, a good home. I'm just asking you for one chance.
Puedo darte todo lo que una mujer desea, hijos, un buen hogar, solo te estoy pidiendo una oportunidad.
Sátur, a woman will die somewhere in this forest, and no one knows where...
Sátur, una mujer va a morir en algún lugar de este bosque y nadie sabe dónde está...
A woman will die in this forest, and no one knows where.
Una mujer va a morir en este bosque y nadie sabe dónde está.
Wasn't that the one that they asked you to leave because you were drunk and you cut a hole in a woman's face?
¿ Ese no fue el que te hicieron irte porque estabas borracha e hiciste un agujero en la cara de una mujer?
Wine with a lovely woman... takes one's breath away.
El vino con una encantadora mujer... le quita a uno el aliento.
There is one free room on the second floor. It's half-board, the room is big enough, nice neighbours. The owner is Mrs. Hudson, dreadful woman, but cooks very well.
Calle Baker 221 B es media pensión, hay una habitación libre para ocupar en el segundo piso, lo suficientemente grande, bonitos vecinos, la dueña es la Sra. Hudson bastante desagradable, pero cocina muy bien.
That a woman can't fall in love with me after one time?
¿ Que una mujer no puede enamorarse de mí después de una sola vez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]