Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Say thank you

Say thank you перевод на испанский

3,767 параллельный перевод
I'd just like to say thank you, in particular to our summer associates.
Sólo me gustaría decir gracias, en particular, a nuestros asociados de verano.
I just want to say thank you.
Solo quiero darte las gracias.
I wanted to say thank you for helping me with that guy.
Quería darte las gracias por ayudarme con ese tipo.
Normally, I would say thank you...
Normalmente, te daría las gracias...
I just wanted to say thank you.
Solo quería darte las gracias.
So are you going to say thank you, or just lie there looking green, hulk?
¿ Así que vas a decir gracias, o sólo vas a quedarte ahí luciendo verde, Hulk?
So I wanna say thank you.
Así que quiero darte las gracias.
I'm sure Mr. Haffner would say thank you if he were here.
Seguro que el Sr. Haffner os lo agradecería de estar aquí.
I was pretty rude to you, and I want to say thank you for all you did,
Sé que fui muy maleducado, y quiero darte la gracias por todo lo que hiciste,
On that note, we just want to say thank you so much for coming back this season.
Tomando en cuenta eso, sólo queremos darles las gracias por seguir de nuevo esta temporada.
Your friends in the GN say thank you.
Tus amigos los hermanos te dan las gracias.
I would like to say thank you to all the contestants.
Me gustaría dar las gracias a todos los concursantes.
She didn't even say thank you.
Ni siquiera nos ha dado las gracias.
Tonight, I'd simply like to say thank you.
Esta noche, solo me gustaría dar las gracias.
With all the shit going on, haven't had a chance to say thank you, but appreciate you looking out, man.
Con toda la mierda que ha pasado no he tenido la oportunidad de darte las gracias, pero te agradezco de que estuvieras atento, colega.
I want to say thank you for making the ride.
Quiero daros las gracias por hacer el viaje.
I just want to say thank you, you know, for everything you did.
Solo quería decir gracias, sabes, por todo lo que hiciste.
Kind of want to say thank you to that note of hazelnut.
Como que quiero decirte gracias por esa nota de avellana.
I just wanted to say thank you.
- solo quería decir gracias.
Didn't your school teach you how to say thank you and sorry?
¿ En la escuela no te enseñaron cómo decir lo siento y gracias?
I was thinking of having people over for Thanksgiving dinner to say thank you to Abbie for taking me in, and I thought, you know, if you didn't have plans...
Estaba pensando en invitar a gente para la cena de Acción de Gracias para darle las gracias a Abbie por haberme acogido, y pensé, ya sabe, si no tenía planes...
I came to say thank you.
Vine a darte las gracias.
What are you doing? Well, I have to say thank you.
Estoy más preocupado por las que no se escapan.
I couldn't even say thank you.
No pude ni siquiera decir gracias.
You didn't even say thank you.
Ni siquiera dijiste gracias.
We just came to say thank you.
Solo hemos venido a darte las gracias.
I just want to take this opportunity to say thank you so much all of you that have supported me throughout this campaign, and I mean that from the bottom of my heart.
Sólo quiero tener la oportunidad para decir gracias a todos los que me han apoyado a lo largo de esta campaña, y lo digo desde el fondo mi corazón.
I just wanted to say thank you guys so much for spending this Christmas with me.
Chicas, quería agradecerles mucho por pasar la Navidad conmigo.
Say thank you with the nog in your mouth.
Da las gracias a la viga de madera en la boca.
I just want to write to her and say thank you.
Solo quiero escribirle a ella para agradecerle.
Well, everyone say thank you to the millstone for fucking up the dinner, as well as everything else.
Bueno, todos agradezcan a Milli por arruinar la cena, como toda las cosas.
If anyone queries you, just say Madame Fleuri wants to thank the sender.
Si alguien te pregunta, debes decir que Madame Fleuri quiere agradecer el envío.
That have happened to these women And can I just say, thank god for men like you Who are strong, yet gentle at the same time- -
Estuve leyendo las crueldades que sufrieron esas mujeres a mano de sus abusadores y solo puedo decir que gracias a Dios existen hombres como tú que son fuertes y amables a la vez- -
Is it tough to say'thank you', huh?
¿ Te cuesta tanto decir gracias?
We can't believe your generosity and all the wonderful things you say to us through e-mail and on Facebook and we just can't thank you enough so thank you thank you thank you for all your support and your generosity.
Nos cuesta creer toda su generosidad y todas las cosas maravillosas que nos dicen a través de correos electrónicos y en Facebook y no podemos agradecerles lo suficiente tanto como para darle las gracias, gracias, gracias por todo su apoyo y su generosidad.
Thank you all for coming, and let me just say how truly, deeply trill it is to be standing in this dope-ass conference room, addressing a group of people in a business meeting.
Gracias a todos por venir y dejadme que os diga cuan realmente vibrante es estar en esta acojonante sala de conferencias, dirigiéndome a un grupo de personas en una reunión de trabajo.
Say "thank you," Charles.
Di "gracias", Charles.
Thank you. Mrs. Rohan, say hello to Abe Redstone.
Muchas gracias, Sra. Rohan, por favor salude a Abe Redstone.
Either way, when I buy you a drink, you say, "Thank you."
Sea como sea, cuando te invite a una copa, dices "Gracias".
You left the funeral so abruptly, I didn't get a chance to say "thank you."
Dejaste el funeral tan abruptamente que no pude darte las gracias.
So I'm going to take an educated guess and say, thank you.
Así que voy a hacer una conjetura educada y diré gracias.
Well, I'm just gonna say... if I had sex with one Harper in this house, thank God it was you.
Bueno, solo voy a decir que, si tuve sexo con un Harper en esta casa, gracias a Dios que fuiste tu.
Thank you, and may I just say, you look in no way suspicious to me.
Gracias, y puedo decir simplemente, nos fijamos en ningún caso sospechoso.
I know what you're gonna say, but there's no need to thank me.
Ya sé lo que me vas a decir, pero no tienes que darme las gracias.
You'll shove it in this hanes her way hoodie you're wearing, you'll say, "Thank you, Max" and you'll hit the bricks, capisce?
Lo meterás en esta sudadera de chica que llevas, dirás, "gracias, Max" y te largarás, ¿ capisce?
Or I should say, thank you for inviting me to your lovely home.
¿ O debo agradecerle la invitación a su linda casa?
So say good-bye to the nice man and thank me for saving you from being on dateline.
Así que decid adiós a este amable señor y dame las gracias por salvarte de salir en la tele.
- Thank you, and may I say you look
- Gracias, y ¿ puedo decir que parece
You know, Warner, I never thought I'd say this, but thank you for sexually harassing that woman for me.
Sabes, Warner, nunca pensé que iba a decir esto, pero gracias por acosar sexualmente a esa mujer por mí.
- Ah. - Then, amazingly, she swam back and actually brushed me with her head as if to say, "thank you."
- Entonces, sorprendentemente, ella nadó hacia atrás y realmente me peinó con su cabeza como si dijera, "gracias".
When I'm having sex with her, I'll say please and thank you.
Cuando me esté acostando con ella, diré por favor y gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]