Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / She told me

She told me перевод на испанский

12,051 параллельный перевод
She told me that you'd forgotten all about me.
Me dijo que te habías olvidado de mí.
She told me all about you.
Me habló de ti.
When she told me what happened to her, it was as if all the lights in the room went on...
Cuando me contó lo que le pasó, fue como si se encendieran todas las luces de la habitación.
Jamilla, she told me a secret.
Jamilla me ha contado un secreto.
Yeah, she told me.
Sí, me lo dijo.
Wait, what? She told me that you caught her in the act and you interrogated her. No.
Espera, ¿ qué?
Because she told me that if I really loved you, I wouldn't marry you.
Porque ella me dijo que si realmente te quería, no me casaría contigo.
She told me it would take two weeks.
Me dijo que me llevaría dos semanas.
Your mother and I didn't always get along, but I know that she read this to you every night when you were little because she told me.
Tu madre y yo no siempre nos llevábamos bien, pero sé que te leía esto todas las noches cuando eras pequeño porque me lo dijo.
So, I sent my wellness coach a drop of my blood, and she told me which foods go best with my blood type.
Le envié a mi asesora de bienestar una muestra de sangre, y me dijo qué tipo de comida va mejor con mi grupo sanguíneo.
She told me she likes me.
Me dijo que le gusto.
I asked Ayla, she told me the similar.
Le pregunte a Ayla, me dijo lo mismo.
She told me there was nothing she could do.
Me dijo que no había nada que ella pudiera hacer.
She told me that story.
Ella me contó esa historia.
Look, when I got a call about your... sample, I went to return it, but then I ran into Luisa and she told me that you well, that you did... love me.
Mira, cuando me llamaron sobre... tu muestra, iba a devolverla, pero me encontré con Luisa y ella me dijo que tú, bueno, que tú...
She told me to stay in Washington.
Ella me dijo que me quedara en Washington.
And she told me what Tenebrae is.
Y me ha contado qué es Tenebrae.
Then she told me about it.
Entonces me lo contó.
She told me to stop coddling my clients.
Dijo que dejara de consentir a mis clientes.
She told me about Blue Lake.
Ella me habló de Blue Lake.
Yeah, but I didn't buy that sob story, so I just took her phone when she wasn't looking, and I called my cousin, you know, the 15-year-old, and she told me about "H.A.S."
Sí, pero no me creo esa historia llorosa, así que le cogí el teléfono cuando no estaba mirando, y llamé a mi primo, ya sabes, el de 15 años, y me contó lo de "S.S.".
She told me there were people trying to kill her father.
Me dijo que había gente tratando de matar a su padre.
She told me the scans were lost in Jordan.
Me dijo que los escáneres se perdieron en Jordania.
She told me to keep it a secret.
Ella me dijo que mantuviera en secreto.
She told me she was getting a law degree, she wanted to help out with the cause.
Me dijo que estaba estudiando Derecho, y quería ayudar con la causa.
Yeah, she's the one who told me to go up on stage... absolutely none of this is my fault.
Sí, ella es la que me dijo que me subiera al escenario... absolutamente nada de esto es mi culpa.
You haven't told me if she's all right. LEWIS GRUNTS
No me ha dicho si ella está bien.
She's told me virtually nothing about you.
Ella no me ha dicho nada de ti.
I mean, I told her Lily was sick and she just gave it to me.
Bueno, le dije que Lily estaba enferma y me lo dio.
Rachel told me today that she wants to scale back the wedding and that you two are in sync on this.
Rachel me dijo hoy que quería hacer más pequeña la boda y que los dos pensáis lo mismo.
That's what Bobbie told me just before she was eaten by a werewolf.
Es lo que me dijo Bobbie antes de que se la comiera un hombre lobo.
Anyway, I told her what happened between you and me, and she's concerned about us seeing each other at work.
Da igual, le dije lo que pasó entre tú y yo, y está preocupada de que nos veamos en el trabajo.
The other day, I basically told her that she had feelings for me, and that we were destined to be together, and...
El otro día, básicamente le dije que tenía sentimientos hacia mí, y que estábamos destinados a estar juntos, y...
- He told me she broke up with him.
- Me dijo que ella rompió con él.
When I told Firdevs about this, She said "Come tonight and I'll take care of it"
Cuando le conté a Firdevs sobre esto, ella dijo "Ven esta noche y me encargaré de eso".
The one they sent over, she already told me to take a plea.
La que enviaron, ya me dijo que me declarara culpable.
She thought her world was over. Aasia, you never told me that.
Pensó que su mundo se le venía abajo.
She would've definitely told me about the chocolate fountain.
Ella me habría dicho lo de la fuente de chocolate.
Feldheim told me she's in your office.
Feldheim me dijo que está en tu oficina.
Scooter, you told me she could sing.
Scooter, me dijiste que sabía cantar.
Yeah, my hygienist told me she'd never seen someone with so much tartar.
Mi odontóloga me dijo que nunca había visto a alguien con tanto sarro.
You haven't even told me what this girl looks like. Is she blonde?
Ni siquiera me has dicho cómo es esa joven. ¿ Es rubia?
You told me that when you first met Greer, she was on the hunt for a husband.
Me dijiste que la primera vez que conociste a Greer, ella estaba buscando un marido.
One, if you had asked me I would have told you that Jane does not share my faith, and two, she's a really good kid.
Uno, si me hubiera preguntado, le habría dicho que Jane no comparte mis creencias, y dos, es una chica realmente buena.
I was told she's here?
Me dijeron que estaba aquí.
So she called me, and I told her about the car gone missing, and she about had a stroke.
Así que me llamó y la conté que el coche había desaparecido, y casi la da una apoplejía.
Yang-sun told me she can't fulfil your order.
Yang Sun me dijo que no podrá seguir su orden.
I told her I'm on nights so that she didn't find out that I'd... I've had the...
Le dije que estaba de noche para que no averiguase que... que me...
Marion. She's the friend you told me about?
Marion... ella es la amiga de la cual me hablaste?
I told you she was connected to the deaths of those men.
Me dijo que era una investigación de asesinato.
Vanessa told me she's into my eyes.
Vanessa me dijo que ella es a los ojos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]