Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / She told us

She told us перевод на испанский

1,228 параллельный перевод
He doesn't know what she told us.
No sabe lo que ella nos ha dicho.
She told us she was changing the radio station when the guy appeared.
Dijo que iba a cambiar de emisora cuando ese tipo de gafas apareció.
She told us everything.
Nos contó todo.
She told us we'd find you at Pia's.
Nos dijo que te encontraríamos en casa de Pía.
I mean the only reason we found the locket is because she told us about rocher.
Y si lo hemos encontrado es porque ella nos habló de Rocher.
Whenever the girls and I called and asked for you - she told us to try your cell phone
Cada vez que las chicas y yo te llamaron y preguntaron por ti - ella nos dijo que lo intentaramos por tu teléfono celular
She told us something terrible had just happened at a place called Hiroshima, Japan and she asked us to observe a moment of silence.
Ella nos contó que algo terrible había sucedido en un lugar llamado Hiroshima, Japón. ella nos pidió que tuviéramos un minuto de silencio.
She told us who she'd met, the money she made, but never bragged about her love life.
Nos dijo a quién conoció, cuánto dinero hizo, pero nunca alardeó sobre su vida amorosa.
Well, she told us as soon as you got there, she left.
Dijo que se fue apenas apareciste.
She told us that Valerie's therapist had warned her that some day her husband was going to harm her. - Objection.
Nos dijo que el psiquiatra de Valerie le había advertido que algún día su marido acabaría haciéndole daño.
She told us she's not going back to Arkansas.
Nos dijo que no iría a Arkansas.
She told us their affair ended months ago, just like the others.
Nos dijo que lo suyo terminó hace meses, como las otras.
She told us to come to you after school.
Que viniésemos después del colegio.
She told us she was going to Denver, but her travel itinerary said Chicago.
Ella nos dijo que iba a Denver, pero su itinerario de viaje decía Chicago.
She told us, Havers.
Ella nos lo dijo, Havers.
She told us what the weapon was.
Nos dijo cuál había sido el arma.
But you know my brother. She told us everything in the end.
Pero ya sabes cómo es mi hermano, al final nos lo ha contado todo.
Lorelai wants to be with Christopher, she told us that at the wedding.
Lorelai quiere estar con Christopher, nos lo dijo en la boda.
She told us some whack job was trying to choke girls.
Nos dijo que un loco andaba por ahí estrangulando chicas.
'Cause that's what she told us.
Porque ella nos lo dijo.
Yeah, she told us all about your exercise classes, doing push-ups on your lap.
Sí, nos contó cómo se ejercitan, haciendo flexiones en su falda.
She told us she was going to Denver, but her travel itinerary said Chicago.
- Quédate quieto. Quédate quieto, no es el fin del mundo.
She told us about the fire.
- Sí. Nos contó lo del incendio.
- She already has, on both counts when she told us that he was on a plane home to Afghanistan. on both counts when she told us that he was on a plane home to Afghanistan. She testifies, she's sentencing herself to death.
Si declara, será como condenarse a muerte.
If she'd been threatened, she would've told us.
Si hubiera estado amenazada, nos lo habría dicho.
But you told us, Charlie - Sandra told us herself - - that she was getting stronger.
Pero dijiste que Sandra estaba cada vez más fuerte.
A merchant told us she was in his harem.
Un mercader nos contó que estaba en su harén.
There was apparently a very wonderful neonatologist on the staff at that time and she came and told us and it all sounded horrid and awful and she wouldn't do this, she wouldn't do that
Hubo al parecer una muy maravilloso neonatólogo en el personal en ese momento y ella vino y nos dijo y todo sonaba horrible y espantoso y que no hacer esto, ella no haría que
When I told her about us, she went to the cemetery, all in black.
Le dije que quería vivir contigo. Se fue a llorar al cementerio.
You told us that's what she said, but we didn't hear her say it.
Nos dijiste lo que dijo, pero no escuchamos que ella lo dijera.
Hastings, you will recall that she told to us of her former occupation.
Hastings, recordará Ud. que la Sra. Redfern nos habló de su ocupación anterior.
- I told you... She won't let us see the film.
Ella no nos deja ver la pelicula.
If only she had told us.
¡ Si nos lo hubiese dicho!
You've told us she has a drinking problem
Nos has dicho que tiene problemas con la bebida
Have told us that she died because a rope was tied around her neck very slowly.
Se nos dijo que murió porque... fue atada una cuerda a su cuello muy lentamente
- I told you she'd lead us to him.
- Te dije que ella nos llevaría a él.
One she could have told us about right from the start.
Y podría habérnoslo dicho desde el principio.
Hasn't she told you about us?
Que no lo sabes? No te ha hablado de nosotras?
I recall the day when Jeannie first told us... she had been proposed to.
Me acuerdo del día cuando nos dijo que se había comprometido.
She told me she appreciates you coming to us about this.
Ella me dijo que te agradece que nos consultaras.
That's okay. But Pooja hasn't told us how she got such a big job so easily
Pero Pooja no nos ha dicho cómo ha conseguido ese gran trabajo con tanta facilidad
She's playing soccer with some kids in the street and she tore the ligament in her leg so badly that the doctor told us we would have to wait five weeks before she could start.
Estaba jugando al fútbol con unos chavales en la calle y se rompió los ligamentos de la pierna. Estaban tan mal que el doctor nos dijo que tendríamos que esperar cinco semanas.
If she was so concerned about helping us stay ahead, she could have told us what was at stake.
Bien, si ella estuviera tan comprometida a ayudarnos a adelantarnos del SD-6 podría habernos dicho que era una situación delicada.
When I told Derevko that I was going in to retrieve the manual, she informed us that the building was safe to enter.
Así que cuando le dije a Derevko que traería el manual, Ella nos informó de que el edificio no estaba protegido
Jane told us that she paid you a visit a couple of days ago.
Jane dice que la visitó hace un par de días.
Mom told us she wanted to die at home in her own bed.
Mamá nos dijo que quería morir en su cama.
I told you, she works for us. Right.
Ya se lo he dicho, trabaja para nosotros.
She's told us everything.
Nos contó todo.
I MEAN, HOW MANY TIMES HAVE YOU TOLD YOUR MOTHER SHE CAN'T COME LIVE WITH US?
Vamos, ¿ cuántas veces le has dicho a tu madre que no podía venise a vivir con nosotras?
We are not bringing Special Branch in until she's told us all we need to know.
Que no entre la División Especial hasta que haya dicho todo lo que necesitamos.
I told her, okay, she can party with us.
Le dije que sí, podía venir con nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]