Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Talk to me

Talk to me перевод на испанский

40,585 параллельный перевод
I'm thinking about education in schools, and maybe you can talk to me more about what...
Estoy pensando ahora en la educación en los centros de enseñanza, quizás me podríais contar cosas sobre eso...
Yeah, I guess the guy wants to talk to me.
Sí, creo que el tipo quiere hablar conmigo.
Talk to me.
Háblame.
You have to talk to me at some point.
Tendrás que hablarme en algún momento.
No, so, you know, I invite him to talk to me after the science fair, and he knows who I am, and he says, "No, no, sorry, Mr. Mason, I'd love to, " but I can't be late to pick up my brother. "
Así que lo invito a hablar conmigo después de la feria de ciencias, él sabía quién era yo, y me dice : "No, lo siento, Sr. Mason, me encantaría, pero no puedo llegar tarde a recoger a mi hermano".
Mark Trenchman told you to talk to me, didn't he?
Mark Trenchman les dijo que hablaran conmigo, ¿ cierto?
Okay, you don't have to talk to me
Está bien, no tiene que hablarme
Come on, talk to me.
Vamos, háblame.
You don't have to talk to me.
No tienes que hablarme.
Talk to me.
¡ Dime!
All right, talk to me.
De acuerdo, cuéntame.
And you're gonna talk to me about protocol?
¿ Y me vas a hablar de protocolo?
Huh? Talk to me.
Habla conmigo.
You can talk to me first.
Pueden hablar primero conmigo.
You don't have to talk to me like I'm a child.
No tienes que hablarme con a un niño.
A man showed up at my house with a gun and you gonna talk to me about protocol?
¡ ¿ Un tío apareció en mi casa con una pistola y me vas a hablar de protocolo? !
Yeah, I got it ; you don't have to talk to me like I'm 12.
Sí, lo entiendo ; no tienes que hablarme como si tuviera 12 años.
Talk to me.
Hablen conmigo.
Tell me why you wanted to talk to me.
Dígame por qué quería hablar conmigo.
Wow, god called to talk to me.
Vaya, Dios llamó para hablarme.
You gonna talk to me?
¿ Me lo vas a decir?
I am not entirely sure why you want to talk to me.
No estoy del todo seguro de por qué quiere hablar conmigo.
They won't talk to me.
No van a hablarme.
Hmm. You know, some world-class behaviorists, like me, might say this will drive you crazy if it hasn't already. Oh, you're one to talk.
Hmm, Usted sabe, algunos conductistas de clase mundial, como yo, podría decir :
If you or your dad ever need anything, need any help, if you're ever in trouble, or if you ever want to talk, you can reach me here.
Si tú o tu padre necesitan algo, necesitan ayuda, si están en problemas, o quieres hablar, me puedes localizar aquí.
I know we're supposed to let her cry herself to sleep, but talk about cruel and unusual.
Sé que se supone que la deje llorar hasta dormirse, pero me parece cruel e insólito.
Let me talk to her. Is Miguel sick?
Déjame hablar con ella. ¿ Miguel está malo?
- Let me just talk to her real quick.
- Déjame hablar con ella un segundo.
Just let me talk to her before you go.
Solamente déjame hablar con ella antes de que cuelgues.
Let me talk to her for...
Déjame hablar con ella un...
Stella, you're going to try to sweet talk your way out of any of those deliveries, and me, I am going to stand watch and handle those protesters.
Stella, vas a tratar de hablar con tranquilidad y salirte de esas tiradas y yo, voy a vigilar y manejar a esos manifestantes.
Well, if you have time after this, I would love to talk to you about an opening.
Si tienes un rato, me encantaría hablarte acerca de un trabajo.
I take it you didn't bring me here to talk about his jewelry.
Entiendo que no me trajiste aquí para hablar de joyas.
You know, uh... before we got married, your dad wanted to have a little talk with me.
... antes de que nos casemos, tu papá quería tener una charla conmigo.
Just let me talk to them!
¡ Tengo que hablar con ellos!
We were talking about it, and she promised me that she would talk to you.
Hablamos de ello y me prometió que hablaría con usted.
Taught me how to hoop and how to talk to girls.
Me enseñó a jugar al baloncesto y a hablar con las chicas.
Fernando, let me talk to you, please.
Fernando, déjame hablarte, por favor.
Let me talk to him!
¡ Déjenme hablar con él!
Um, I'd like to talk to you about your conversations with Captain Gregson, and about Medal Day.
Me gustaría hablarle sobre sus conversaciones con el capitán Gregson y el Día de la Medalla.
Well, I'm glad you ignored that because we have things to talk about.
Bueno, me alegra que hayas ignorado eso porque tenemos que hablar de cosas.
Elina told me they used to talk for hours on the phone.
Elna me dijo que habló horas con ella por teléfono.
Police wouldn't let me talk to her.
La policía no me dejó hablar con ella.
I came here expecting to actually talk Assistant Director Weller, but instead I was sent to you.
En realidad he venido aquí esperando hablar con el director adjunto Weller, pero en vez de eso me han dirigido hacia usted.
How else would you expect me to talk with the future?
¿ Cómo si no esperas que me comunique con el futuro?
Like if that happened to me, I would never talk about it.
Si me pasara a mí, Yo nunca hablaría de ello.
If you can convince me that god and the devil truly do exist, than I might be able to believe that you can talk to the dead.
Si me puede convencer de que Dios y el diablo realmente existen, entonces podría creer que Usted puede hablar con los muertos.
I'd go over and talk to him, but the Viking seems busy with his decorations.
Me gustaría ir a hablar con él. Pero el vikingo parece ocupado con sus decoraciones.
I'm leaving here to talk to her right after this.
Me voy de aquí para hablar con ella después de esto.
I would like to start... by reminding everyone how valuable it is to talk things out.
Me gustaría comenzar... recordándoles lo valioso que es hablar de nuestras cosas.
Hello, I'd like to talk to the officer who led the shootout with the bikers in Zyrardow.
Hola, me gustaría hablar con el oficial que dirigió el tiroteo con los motociclistas en Zyrardow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]