Strong man перевод на испанский
1,372 параллельный перевод
Fantastic. A strong man.
Es fantástico, fuerte como una roca.
Jesus was a strong man. Guard!
Jesús es un hombre fuerte. iGuardia!
In my opinion, it was a strong man... with access to and knowledge of chloroform.
En mi opinión fue un hombre fuerte con acceso al cloroformo y a su uso.
Anyway, George is a strong man and he lifted me off my horse.
George es un hombre fuerte y me alzó de mi caballo.
Very strong man! What muscles, sir!
Muy estricto, encantado de conocerlo.
f-for becoming a strong man.
¡ Para ser mas fuerte...!
When a strong man gives you an order, you follow it.
Solo ven con el más fuerte.
One day, you'll grow up to be a big, strong man.
Un día serás un hombre grande y fuerte.
Or the fat lady, the strong man.
O a la mujer gorda, el hombre músculos.
All the makings of a strong man.
Las hechuras de un hombre fuerte.
Because a strong man is never afraid to cry.
Porque un hombre fuerte jamás tiene miedo de llorar.
I grew up to be a big strong man, just like my dad... and I wasn't afraid of anything, ever again...
Crecí siendo un hombre grande y fuerte, al igual que mi papá... y yo no tenía miedo a nada, nunca más...
" I just need a strong man to help me.
" Sólo necesito que un hombre fuerte me ayude.
He's a strong man with very strong opinions.
- Un hombre fuerte, de opiniones fuertes.
His passion frightens her, but a woman will always bend toward a strong man, just as the vine stretches toward the wall.
Su pasión la pone a temblar, pero una mujer siempre irá en pos de un hombre fuerte, así como la viña se estira hacía la pared.
I have to use all my strength to beat a strong man like you.
Deténganlo. ¡ Te vas a enterar! - ¡ ¿ Ya estás muerto?
I just love a big, strong man who's not afraid to show it... with someone half his size.
Me encanta, un tío alto y fuerte que no teme medirse... con alguien más pequeño.
You to make some money, and me, I get to put a good, strong man in your brother's position.
Ud. ganará dinero y yo podré reemplazar a su hermano con alguien competente.
I'm a strong man.
- Soy muy fuerte.
It takes a strong man to admit he has a problem.
Debes ser muy fuerte para admitir un problema.
Be strong, Big Man.
Sé fuerte, Gran Hombre.
This is so strong, man.
Es demasiado fuerte.
Damn it, man. I heard the people's revolutionary army was once a thousand strong.
Dicen que el Ejército Revolucionario del Pueblo llegó a tener mil soldados.
Well, any man with such a strong name and strong body... Probably has exactly what I need.
Porque cualquier hombre con un cuerpo y un nombre tan fuertes... probablemente tiene lo que necesito.
Dearly bereaved, we gather here in remorse for Rick Johnson... a young man whose death confounds and mystifies us... for Rick was in his prime, beloved by all... exemplary of young men's ideals... and of strong moral fiber.
Queridos hermano nos reunimos aquí para conmemorar a Rick Johnson... un joven cuya muerte nos confunde... porque Rick fue mas que nada, amado por todos... un joven con ideales ejemplares... y un fuete sentido de moral.
Maybe a strong, big Texas man like you can do...
Quizá un tejano fuerte...
Well, Sir, there is a man in the hospital with a pronounced limp and a very strong German accent.
Señor, hay un hombre en el hospital muy cojo y con un acento alemán muy fuerte.
He's a strong young man.
Es un joven muy fuerte.
In the Gospel there is a strong, meek man, vigorous and tender, a man who knows how to cry and knows how to laugh, a man who can be excited or desperate.
En el evangelio hay un hombre fuerte y tranquilo... Enérgico y tierno, que sabe reir y llorar... Que se exalta y se desespera...
You're strong as a lion, man.
Eres fuerte como un león, hombre.
You have very strong-looking thighs for a white man.
Tienes muslos fuertes para ser blanco.
That was the crime. And it has taken a huge toll on a strong and a very..... noble young man. And it must be rectified.
Ése fue nuestro crimen, que ha significado un alto precio para un valiente joven de una gran nobleza.
We really need a strong hit man something like an automatic machine 0nly ballistic
Necesitamos una frase fuerte y limpia. Como "la mejor máquina a conducir" pero para labios.
And a man I met recently and developed strong feelings for now doesn't seem to want me.
Y el hombre que conocí hace poco y por el que sentía algo muy fuerte, ahora parece que ya no me quiere.
Strong shit, man.
Qué mierda más fuerte, amigo.
Romoaldo had to come already to his twentieth springs he is a strong, brave young man
Romoaldo tiene que haber llegado ya a sus vigésimas primaveras es un joven fuerte, valiente
I would send one of you to the duel to fight against a man to conquer it to defy a warrior... since we would not be strong as the men
Yo enviaría a uno de vosotras al duelo a luchar contra un hombre a vencerlo a desafiar a un guerrero... pues nosotras no seríamos fuertes como los hombres
-'Cause you are strong, you're a strong black man.
Porque eres fuerte. Eres un hombre negro fuerte.
- Strong. Strong black man who...
Un hombre negro fuerte que...
A strong young man like you needs to eat as much as he can.
Un joven fuerte como usted necesita comer todo lo que pueda.
I hadn't seen a strong, sexy man all day..... before rescue teams arrived.
N aa s! a ad e e! e y sexy antes de que llegasen los bomberos
He is a very strong self-contained man.
Es un hombre de gran poder de contención.
I think he's... a man with very strong views.
Creo que es un hombre de fuertes opiniones
I'm as strong as any man in the village.
Soy tan fuerte como cualquier hombre en el pueblo.
Strong shocks, one on one, Man to Man.
- Choques fuertes, uno a uno, mano a mano.
Don't be too rough... on a man demolished by a love that was too strong.
Apiádate de un hombre destruido por la fuerza de un amor demasiado fuerte.
And if she understands that man's essential nature is strong and she's willing to support that.
Y si entiende que la naturaleza esencial del hombre es fuerte y está dispuesta a apoyar eso.
One man already repents his contempt and scorn, that proud man, strong in holiness, who once drove me out.
Burla y desprecio ya los expió un hombre : el orgulloso, fuerte en la santidad que un dÍa me arrojó de su lado.
Strong word, for a man spent his time saving sheep from the slaughter.
Palabras fuertes, para un hombre que gasta su tiempo salvando ganado del matadero.
I'm so lucky to have a man like Augustus - strong, reliable...
Qué suerte tener un hombre como Augustus - fuerte, fiable...
Yes, his father may be a great man, but... [sighing] he's a strong boy.
Si, su padre puede ser un hombre extraordinario, pero... él es un chico fuerte.