Then whose перевод на испанский
651 параллельный перевод
Well then whose is it?
¿ Entonces de quién es?
Well, if they're not Miss Brighton's clothes, then whose are they?
Si esa ropa no es de la Srta. Brighton, ¿ de quién es entonces?
- Well, then whose was it?
- ¿ Y de quién era?
- Then whose grave is it? A relative's?
- ¿ Entonces de algún pariente?
- Then whose it is?
- Entonces de quién
Then whose?
Entonces, ¿ de quién?
I wouldn't say their hands are as gentle as Sister Luke's... but then whose are?
No diría que sus manos son tan gentiles como las de la Hna. Luke ¿ pero entonces de quién?
- But then whose is it?
Pues entonces, ¿ de quién es?
Then, supported by his ships, he would attack it along the causeways, whose line is still marked today by the main routes into the city,
Después, apoyado por sus barcos, lanzaría un ataque por las principales avenidas, cuyas vías aún hoy son las principales arterias de la ciudad.
then let him hold a funeral speech on whose funeral?
Entonces, que nos haga un discurso de funeral. ¿ El funeral de quién?
A former mistress of mine, whose name has escaped me for the moment and whose manners always were of an edicational character always used to say when a young girl leaves the house at night then there are several places where one must not look for her.
Una antigua maestra mía, cuyo nombre ahora no recuerdo y cuyos modales eran siempre de carácter educativo siempre solía decir que cuando una chica sale de su casa por la noche hay varios sitios donde nadie debería buscarla.
Well, whose words were they, then?
¿ Y de quién fueron?
First they didn't know whose it was... and then they saw the Paris label and did it start a commotion.
Primero, no sabían de quién era y luego vieron la etiqueta de París y se armó una conmoción.
Thank you, brothers. Then we shall see whose bones will be laid in the river.
Gracias hermano, entonces veremos que huesos, quedarán junto al rio
- Whose room is this then?
- ¿ Quién duerme aquí?
Then I'll have the principal determine whose handwriting this is.
Pues que el Director averigüe la letra.
Then there's his cousin, the arapapa... pride of Paraguay, whose perfect appearance... permits his pompous pride in his pompadour.
Luego está su primo, el arapapá, el orgullo de Paraguay... cuyo aspecto intachable le permite exhibir orgullosamente su copete.
Then... then there's this fellow Hassan in whose café you've been engaged as an entertainer.
Luego está ese tipo, Hassan para actuar en el café que está contratada.
Estella has been part of my existence ever since I first came here the common boy whose heart she wounded even then.
Estella forma parte de mi vida desde que llegué aquí, un chico vulgar al que hirió ya entonces.
Whose is it then?
¿ Pues gracias a quién?
- No. - Whose then?
¿ De quién, pues?
Then as Kingston you turn the proceeds into a fund to outfit ships for people whose ships have been sunk by Baptiste.
Y luego como Kingston, restituye los ingresos en una fundación, para ayudar a las personas cuyos barcos fueron hundidos por Baptiste.
- Whose fault is it then?
- ¿ De quién entonces?
Give comfort then to Lancelot... whose guilt is all forgiven... and whose heart shall now know peace.
Consuela pues a Lancelot... cuyas pecados han sido perdonados... y cuyo corazón debe ahora encontrar la paz.
And if my serenade move you just a little bit, then my distant one, whose name I don't even know, come the day after tomorrow at 17 to fountain at Tivoli.
Y si mi serenata te conmueve un poquito, entonces tú, lejana mía, cuyo nombre ni siquiera conozco,... vendrás pasado mañana al número 17 de la fuente Tivoli.
Yet if you strike him down, then the way will be clear, a precedent established, for someone to strike down the next Pharaoh. Whose name you hope, will be Horemheb.
Si atacas ahora, establecerás un precedente para cualquiera que quiera acabar con el nuevo faraón, cuyo nombre esperáis que sea Horemheb.
You wanted me as your wife You'll end up in jail, whose wife will I be then?
Querías que fuera tu esposa terminarás en la cárcel ¿ qué esposa sería entonces?
- Whose orders are they, then?
- ¿ Qué órdenes son esas?
For whose sake then?
¿ Por el bien de quién?
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization.
Entonces explique cómo un granjero analfabeto como Hobart... podría conocer algo sobre esta criatura... cuya leyenda ha perdurado civilización tras civilización.
- Whose then?
- ¿ Pues de quién?
You Continue testing your serum with every conceivable methods of check and control and if I find someone someone whose case is hopeless absolutely hopeless, do you understand and if the patient gives his consent, Then I will agree to let you try How can you find a case like that?
Sigue probándolo sin omitir ningún método de verificación y control, y si encuentro algún caso terminal, absolutamente terminal, y el paciente da su consentimiento, te dejaré probarlo.
Whose photograph will I put up then?
¿ Qué foto quieres que ponga?
- Whose fault is it, then?
- ¿ Y de quién es entonces? - Escuchad, han venido dos hombres...
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window.
Tuve una cita de negocios con el señor Foresi, me he dado la vuelta y he encontrado a una persona cuyo nombre no recuerdo y después he ido a la ventana. Allí me he juntado con Anselmo Foresi, que se encontraba conmigo en el momento del homicidio.
Then I will make a statue at whose feet a warrior will lay his sword... a king his crown... and a person his heart
Hare una estatua ante la que un soldado deje su espada un rey su corona... y una persona su corazón
- Whose then?
- ¿ De quién, entonces?
Whose is it then?
Entonces, ¿ quién?
It wasn't my idea, I swear! - Whose idea was it then?
No fue mi idea, se lo juro - ¿ De quién fué la idea?
- And whose then?
- ¿ De quién, pues?
Then God may show us whose is the greater faith.
Y que Dios nos muestre cuál fe es mayor.
Well, whose idea is it then?
¿ entonces de quién es la idea?
Well then, whose?
¿ Esos ojos eran míos?
You see, if ghosts, which are pure spirit, come from man... then perhaps it's possible some day to have individuals... whose spiritual caliber far surpasses anything humanity has yet known.
Si los fantasmas, que son puro espíritu, provienen del hombre, entonces, algún día será posible tener individuos... cuyo calibre espiritual supere con creces todo lo conocido hasta ahora.
- Whose then? - No one's.
- ¿ De quién entonces?
- Whose is it, then?
- ¿ A quién entonces?
Then there was the carabiniere I was with last year, whose name was Costantino...
Y luego el guardia con el que estuve el año pasado, que se llamaba Constantino...
Then this image must mean a great deal to the queen. Whose is it?
Tanto significa esa imagen para su reina ¿ Quién es?
Well, whose, then?
¿ Entonces de quién?
Then, whose room have you just come out of?
Pues, ¿ de quién es el cuarto del que acaba de salir?
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport.
Y luego hay gente como ustedes dos, cuyos originales se han quedado atrás en el aeropuerto de Gatwick.
then whose is it 30
whose 247
whose is this 48
whose are these 19
whose car is this 34
whose are they 21
whose car 18
whose car is that 18
whose side are you on 189
whose is it 163
whose 247
whose is this 48
whose are these 19
whose car is this 34
whose are they 21
whose car 18
whose car is that 18
whose side are you on 189
whose is it 163
whose house is this 36
whose turn is it 31
whose idea was it 33
whose name 20
whose was it 27
whose fault was it 16
whose is that 28
whose fault is it 33
whose idea was that 35
whose idea was this 28
whose turn is it 31
whose idea was it 33
whose name 20
whose was it 27
whose fault was it 16
whose is that 28
whose fault is it 33
whose idea was that 35
whose idea was this 28
whose orders 16
whose place is this 16
whose fault is that 83
whose blood is that 17
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
whose place is this 16
whose fault is that 83
whose blood is that 17
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then it's settled 125
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then i 166
then you know 40
then it's a date 18
then you 156
then it's settled 125
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18