Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / What about

What about перевод на испанский

307,565 параллельный перевод
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. What about us?
Mientras tanto, ¿ por qué no me llevo ese trozo de varita a mi cripta a ver si puedo ponerle un hechizo de localización?
What about yours?
¿ Qué pasa con la tuya?
If this goes south, what about Granger?
Si esto sale mal, ¿ qué pasará con Granger?
What about the others?
¿ Qué hay de los otros?
Yeah, what about a human being?
Sí, ¿ qué pasa con un ser humano?
What about yours?
¿ Y el tuyo?
What about work?
¿ Qué pasa con el trabajo?
What about a phone number?
¿ Qué tal un número telefónico?
- What about guests?
- ¿ Y los invitados?
What about us, Chief?
¿ Y nosotros, jefe?
What about you?
¿ Qué hay de ti?
So, what about you?
¿ Y qué hay de ti?
What about the professor from the College of Art and Design?
¿ Qué pasó con esa profesora de la Escuela de Arte y Diseño?
So, what about you and Mariana?
¿ Y qué hay de Mariana y tú?
What do you think they'd say about how crazy it is for a baby to be named Linda?
¿ Crees que les parecería tan mal que una bebé se llame así?
Uh-uh, ain't nobody tracking what this says about you.
Eso no es lo que sientes.
Well, what am I supposed to do about any of this?
Bueno, ¿ qué se supone que tengo que hacer al respecto?
What are you talking about?
¿ De qué estás hablando?
Is that what this is about...
¿ De eso se trata...?
So, what is this really about? I just... I don't know why we have to rush into this.
Es solo que... no sé por qué tenemos que apresurarnos con esto.
Well, what about what we need, snow, what our family needs?
¿ Lo que necesita nuestra familia?
What are you talking about? It's what I was trying to tell you before the lion attack.
Es lo que intentaba decirte antes del ataque del león.
About what?
¿ Qué estás pensando?
What's so great about smiling?
- ¿ Qué tiene de genial sonreír?
What are you talking about?
¿ De qué hablas?
What do you know about the trajectory...
¿ Qué sabes acerca de la trayectoria...?
- What do you want to talk about?
- ¿ De qué quieres hablar?
Now... what are we gonna do about this mustard situation?
Ahora... ¿ qué vamos a hacer acerca de la situación de la mostaza?
Come on, what are you worried about?
Vamos, ¿ qué te preocupa?
- What'd you wanna talk about?
- ¿ De qué querías hablar?
That's what Capone was talking about... some Rittenhouse summit.
Es de lo que hablaba Capone... una cumbre de Rittenhouse.
- What are you talking about?
- ¿ De qué habla?
I don't know what you're talking about, and I don't have time for this nonsense.
No sé de qué habla, y no tengo tiempo para tonterías.
What-what are you talking about?
¿ De qué hablas?
- Just think about what he's done.
- Piensa en lo que hizo.
- Think about what we've done.
- Piensa en lo que hicimos nosotros.
See what all this fuss is about?
¿ De ver de qué se trata todo este lío?
There was a lot of kids who weren't at the protest and aren't happy about what happened.
Muchos de los niños que no estuvieron en la propuesta no están contentos con lo que pasó.
Listen, Gabe, we really do appreciate your helping the kids out with this project, but as far as what we tell Jesus about his situation, that's our call, Lena's and mine.
Escucha, Gabe, te agradecemos mucho que ayudes a los niños con el proyecto, pero con respecto a lo que debamos decirle a Jesus sobre esta situación, eso nos corresponde a nosotras. A Lena y a mí.
Well, I'm not sure what you want me to do about it.
Pues, no sé qué quieres que haga al respecto.
So, I thought about what you said.
Estuve pensando sobre lo que me dijiste.
That's what I'm talkin'about.
De eso estoy hablando.
I don't know what you're talking about, I never seen no girl.
No sé de qué me habla, no he visto ninguna niña.
What, uh... what was all this about?
¿ Qué fue todo esto?
What are we gonna do about that?
¿ Qué vamos a hacer al respecto?
Do you see what I'm talking about?
¿ Ves a lo que me refiero?
I don't know what you're talking about.
- ¿ Qué? No sé de qué hablas.
What do you want to talk about?
¿ De qué quieres hablar?
So... what are you guys gonna do about the paper?
Entonces... ¿ qué es lo que van a hacer con lo del periódico?
Have you given any more thought about what Tess suggested?
¿ Y has pensado en lo que Tess sugirió?
Hey, I know that you are tense about what's going on at school...
Oye, sé que estás tensa por lo que sucede en la escuela...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]