Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ W ] / What about me

What about me перевод на испанский

32,424 параллельный перевод
What about me?
¿ Y yo?
What about me?
¿ Y yo qué?
I don't know what you've heard about me, but when the K-Dog gets a bone, he doesn't let go.
No sé lo que habrá escuchado sobre mí, pero cuando el perro K consigue un hueso, no lo suelta.
What are the fans saying about me right now?
¿ Qué están diciendo los fans sobre mí ahora?
And what does your heart know about me?
¿ Y qué sabe tu corazón sobre mí?
I mean, this is what the Clinton Foundation does, right? This is what they talk about politically, their support for human rights, their concerns about proliferation, their concerns about issues related to Russian aggression.
Me refiero a esto es lo que la Fundación Clinton tiene derecho esto es lo que hablar de su apoyo político para los Derechos Humanos de sus preocupaciones acerca proliferación sus preocupaciones acerca de cuestiones relacionadas con la agresión rusa no hay duda de que cuando la comida volvimos y dijo que iba a ser
My dad's always liked you, and I don't really give a shit what notion you've put on him or what notion you put on me about the way that we look at you, because it's not true.
Siempre le has caído bien a mi padre, y me importa una mierda que noción tengas de él o la que tengas de mí sobre el modo en que te miramos, porque no es verdad.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué me hablas.
Well, what do you want me to do about it?
Bueno, ¿ qué quieres que haga al respecto?
I do not know what you're talking about.
No sé de que me hablas.
And... I am gonna smoke up there, like, I don't care what that guy says about it.
Voy a fumar ahí arriba no me importa lo que diga ese tipo.
Me, I don't know anything about tech or computers or apps or what have you, but my consultant was very impressed with your code, Izzy.
No tengo la menor idea de tecnología ni de ordenadores, ni de aplicaciones o a lo que sea que os dedicáis, pero mi asesor en esos temas ha quedado muy impresionado con tu código, Izzy.
That's what I'm talking about.
¡ A esto me refiero! ¡ Venga, vamos!
The thing is, Tim, I'm worried about what she might do to herself...
El asunto es, Tim, que me preocupa mucho lo que pueda hacerse...
Glad you're here. Okay, let's just hold off for a second on trying to talk about what the World Wide Web is and let's focus on what it could do.
Me alegra que estéis aquí.
I'd like to talk about what I learned in Paris.
Me gustaría hablar de lo que he aprendido en París.
Zoom in on it? And you can see what I'm talking about.
Así verás a lo que me refiero.
What I do care about is Tuesday night.
Lo que sí me importa es la noche del martes.
And pardon me for what I am about to say.
Y perdón por lo que voy a decir.
How about you come and spend the day with me, and then see what you think.
Qué tal si viene, pasa el día conmigo y luego vemos qué piensa.
Nobody ever gives a shit about me and what happens to me.
A nadie le importo una mierda ni yo ni lo que me pase.
I don't know what the hell you're talking about.
No sé de qué cojones me estás hablando.
For me, it's more about what my mom and dad went through.
Para mí, es más sobre lo que mi madre y mi padre pasaron.
What I'm worried about is getting the plastic caps on here.
Lo que me preocupa es poner las cápsulas de plástico aquí.
I don't care where the money's from, and I don't give a fuck about what happens in Naples anymore.
Además lo que pase en Nápoles me importa un carajo.
And, uh, let me know what Nick says about this beauty.
Avísame qué dice Nick sobre esta belleza.
- I mean, what is a pack of cards gonna tell me about my life, anyway?
De todos modos, ¿ qué me va a decir un mazo de cartas acerca de mi vida?
Then she said I had to go and get some morning after pill, and that's what was in the bag you were teasing me about.
Luego dijo que tenía que comprar la pastilla del día siguiente, y era eso lo que había en la bolsa por la que me están molestando.
I care about what Alex did to Andrew.
Me importa lo que Alex le hizo a Andrew.
That's what I care about.
Eso es lo que me importa.
You know, for what it's worth, I feel pretty bad about it.
Para que conste, me siento bastante mal.
I, I don't have any big ideas about what I want to do with my life, but this morning I was washing dishes at the diner where I work, and Professor Youens called me, and I thought...
No tengo grandes ideas sobre qué quiero hacer con mi vida, pero esta mañana estaba lavando platos en el restaurante en el que trabajo, y el profesor Youens me llamó, y pensé...
I-I don't know what we're laughing about.
No sé de qué me río.
Hey, what do you think about me getting jerked off by some dude for 500 bucks?
Oye, ¿ qué opinas de que me haya pajeado un tío por 500 pavos?
I don't care what the world thinks about me.
No me importa lo que el mundo piense de mí.
And she asks me a question and I answer it, and my answer just causes more questions, and suddenly I-I-I've forgotten what we're talking about and I'm late for work.
Y me pregunta algo, se lo respondo y mi respuesta solo causa más preguntas y de repente me he olvidado de lo que estábamos hablando y llego tarde al trabajo.
I can't do my job if I'm thinking about what you're thinking about me.
No puedo hacer mi trabajo si estoy pensando en lo que estás pensando de mí.
I've been thinking about what Dirk said about me being in the house all the time, and he's right.
He estado pensando acerca de lo que Dirk me dijo sobre lo de estar en la casa todo el tiempo y tiene razón.
I brought all of you here to show you that what they say about me
Los traje a todos aquí para mostrarles que todo lo que dicen de mí
This is what blows my mind about you, you talk about it like it's real.
Eso es lo que me sorprende de ti, que hablas de esto como si fuera real.
'Cause my dumb Haitian ass probably just misunderstanding what you college-educated white folks is talking about,
Porque mis genes de haitiano imbécil probablemente no me dejan entender de lo que habláis vosotros, dos blanquitos universitarios bien educados,
The relevance is that I care about what happens to pandas like these, don't you?
La relevancia es que me preocupo por lo que le pasa a pandas com esos, ¿ usted no?
Complaint about what?
¿ Por qué me iba a denunciar?
what do you think about Suzie's shoes? Well, let me see her feet.
Pero, en serio, ¿ qué te parecen los zapatos de Susie?
But, um, what about Alison Bailey?
¿ Y qué me dice de Alison Bailey?
What's there to think about?
¿ Qué me va a parecer?
What about me?
¿ Yo qué?
What are you talking about?
¿ De qué me habla?
I felt bad about what I did.
Me sentí mal por lo que hice.
What about Alison Bailey?
¿ Y qué me dice de Alison Bailey?
You, me, the kids, that's what I care about.
Tú, yo, los niños, eso es lo que me importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]