Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / Years older than you

Years older than you перевод на испанский

309 параллельный перевод
I'm only three years older than you.
Tengo solo 3 años más que tú.
I'm 20 years older than you are, and I'm a soldier.
Tengo 20 años más que tú y soy soldado.
And that does not make sense with a woman 10 years older than you are.
Y eso no tiene sentido con una mujer 10 años mayor.
Not that I think I'm any more intelligent than you, it's just that... well, as the years go by, one gets wiser and.. after all, let's admit it, I am a few years older than you.
No es que me crea más lista que tú, pero... los años dan sabiduría, y... admitámoslo, soy mayor que tú.
Neither have i, and i'm a good deal years older than you.
Tampoco yo y tengo más años que tú.
I'm three years older than you.
Soy una vieja de pelo amarillo.
I remember when I was a very young man... only a few years older than you are now, Taplow...
Recuerdo cuando yo era muy joven... sólo unos pocos años mayor que usted, Taplow,...
I'm 56 years old, 30 years older than you.
Tengo 56 años, 30 más que Ud.
Don't look at me. I'm 10 years older than you.
Tengo diez años más que tú.
A couple years older than you, I quit to go in the Marines when we was in the big war.
Tenía un par de años más que tú cuando me uní a los marines... durante la Gran Guerra.
I'm a thousand years older than you.
Tengo mil años más que tú.
I am still some years older than you, and if you won't be my Best Man, I'll beat you.
Escucha viejo, tengo algunos años más que tú. Y si no aceptaras ser mi testigo, te zurro.
He's two years older than you.
Tiene dos años más que tú.
She's 10 years older than you and she hasn't a penny of her own.
Es diez años mayor que usted y no tiene dinero.
I ain't more than two years older than you are. That makes you an old goat.
Soy dos años mas viejo que tú.
When you're married to a man 20 years older than yourself, to be seen lunching with a younger man, a well-known, almost infamous character can be misinterpreted, misunderstood.
Steed, cuando se es la esposa de un hombre 20 años más viejo, ser vista desayunando con un hombre más joven, un personaje conocido, casi famoso, puede ser malinterpretado, mal comprendido.
Is at least 300 years older than you are, Yeoman.
Es por lo menos 300 años mayor que usted, albardera.
Do you know that Marko Labudan is 15 years older than you?
¿ No sabes que Marko Labudan tiene 15 años más que tú?
Surely a few years older than you.
Bueno, seguro que unos años mayor que tú.
Let's see, how many years older than you am I?
Eso es. Vamos a ver, ¿ cuántos años soy yo mayor que tú?
He'd be about three, four years older than you.
Le llevará tres, o cuatro años, más o menos.
Yeah, I'm 30 years older than you are.
Si, 30 años mayor que tú.
I'm two years older than you and beating'your butt.
Soy 2 años mayor que tú y te estoy ganando.
He'd be about three, four years older than you.
Sería como tres o cuatro años mayor que tú.
He's at least 1 5 years older than you.
Te lleva por lo menos quince años.
He's almost 30 years older than you.
Es casi 30 años mayor que tú.
I'm two or three years older than you.
Te llevo dos o tres años.
I'm 10 years older than you. right?
Tengo 10 años más que tú, ino?
You are ten years older than me.
Tienes diez años más que yo.
He raised me with you,... three years older than I.
Me crió contigo, tres años más mayor que yo.
- If he is your son, he must be older than you. That has been used to advertise an academy for years.
- Si es su hijo, debe ser mayor que usted... porque esa foto, hace ya muchísimos años... que se está usando como anuncio de una academia militar.
You are two years older than me and I've been in jail. And you look ten years older than me.
Eres dos años mayor que yo, he estado en la cárcel, y pareces diez años más viejo.
She's three years older than him ; yesterday she appeared older to you.
Tiene 3 años más que él, ayer te parecía mayor. Sí.
I'm only 16 years older than what you are.
No tengo mas que dieciseis años más que usted.
Why, you don't look more than 10 years older!
Pareces diez años más viejo.
A child, six years old, is older in his heart than you will be at... at 60.
En mi país un niño de seis años, tiene un corazón más viejo que tú a los 60.
You're years older than he is.
Eres mucho más vieja que él.
Cliff, I've been in China 19 years, and I've seen little boys and girls no older than the ones you just saw in there become old men and old women just overnight.
Cliff, hace 19 años que estoy en China y he visto niños y niñas... no mayores de los que viste allí... hacerse hombres y mujeres de la noche a la mañana.
I am older than you, and the years teach.
Soy mayor que tú y los años enseñan.
She's older than you, by at least 10 years.
Es más vieja que tú, te lleva 10 años.
Just think. When I met you, you were a baby. A bit older than twenty years old.
Te conocí siendo casi una niña, tenías poco más de 20 años.
You see, he was 28 years older than me.
Tenía 28 años más que yo.
I thought you were 100 years older than Sam.
Pensaban que era cien años mayor que Sam.
You are 30 years older than I am.
Eres 30 años mayor que yo.
You and Mom might object to the fact that Ivy is six years older than I am.
Tú y mamá podrían oponerse porque Ivy es seis años mayor que yo.
But that makes you two years older than when you sat down.
Pero son dos años más que cuando se ha sentado.
May I remind you that it was the idea of the expedition's head, Viktor Danilovich Sereda, to form the crew of teenagers no older than 14, so that they could reach Cassiopeia in the prime of their life, about 40 years old.
Os recuerdo que la idea del líder de la expedición, Viktor Danilovitch Sereda era formar un equipo de adolescentes, que llegaran a Casiopea en la flor de la vida, sobre los 40 años.
And I've forgotten... that you're 26 years older than me.
Tienes razón, es exacto. También a mí me has hecho olvidar que eres mayor que yo.
You look 10 years older than him!
¡ Pareces 10 años mayor que él!
Ten years older than I'll ever be, and you'll live longer still.
No puede quejarse. Habrá vivido 10 años más que yo.
I'm 67 years old older than you, how do you know what I want?
Soy 67 años mayor que tú, ¿ cómo sabes lo que quiero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]