Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ Y ] / You weren't invited

You weren't invited перевод на испанский

172 параллельный перевод
If you think for a moment you're going to get one red cent out of this family simply because you've butted in where you weren't invited. I wanna know about it.
Si crees que obtendrás algún centavo de esta familia... sólo porque te metiste donde no te invitaron... quiero saberlo.
- You weren't invited, were you?
- No te invité, ¿ verdad?
You weren't even invited.
Vd. ni siquiera está invitada.
- And you invited them to our castle, even though you weren't allowed to.
- Tú los invitaste al castillo. ¡ A pesar de que no podemos!
- You weren't invited anyway.
- No te estaba ofreciendo.
- You weren't invited, Mr. White.
- Nadie lo invito, Sr. White.
There's no one else coming, and you weren't invited.
Y no estás invitado.
What a pity you weren't invited.
Que pena que no te invitaran.
You weren't invited to sit down.
No te he invitado a que te sientes.
You weren't invited here
Aquí nadie le ha convida'o.
You weren't even invited.
Ni fuiste invitado.
This is my house, and you weren't invited. So go away.
Es mi casa y nadia la ha invitado, así que largo.
- So you weren't invited.
- Usted no fue invitado.
- You weren't invited.
- Nadie te ha invitado.
You weren't invited, that's why.
A ti no te invitaron, por eso.
You weren't invited.
No ha sido invitado.
Young man, as you obviously weren " t invited, I suggest you leave.
Muchachito, como obviamente no te invitaron, sugiero que te vayas.
Yes. Pity you weren't invited.
Lastima que no esté invitado.
You weren't invited, were you? Well, you have to be one of the best.
Bueno tienes que ser una de las mejores, lo siento
Well, you weren't invited.
Bueno, nadie te invitó.
Because you weren't invited.
Porque no estás invitada.
You weren't invited to the holodeck defense simulations, were you?
¿ No le invitaron a los simulacros de defensa?
- You weren't invited.
- No la he invitado.
That's because you weren't invited.
- Porque no estabas invitado.
Yeah. That's why you weren't invited.
Sí, por eso no te he invitado.
I'm asking you nicely : if you weren't invited, be nice and leave.
Así que les pido gentilmente... a todos los que no estaban invitados que se retiren.
You weren't invited.
Ud. no fue invitado.
Especially those of you who weren't invited and have no reason to be here. Sure, no big deal.
Especialmente a aquellos que no estaban invitados y no tienen motivo para estar aquí.
Yeah, that's because you weren't invited on an upstate crime spree.
Tal vez porque a ti no te invitaron a ir de compras para robar.
Captain, I know you weren't expecting this when we invited you to Inaris, but we don't have the resources to stop these attacks, and hundreds of our people are already dead.
Capitán, sé que no esperaban esto cuando los invité a Inaris, pero no tenemos los recursos para poner fin a estos ataques, Y cientos de nuestra gente ha muerto.
You know, when we heard about the wedding- - that we weren't invited to our own son's wedding- - it was a shock.
Sabes, cuando supimos de la boda que no fuimos invitados a la boda de nuestro propio hijo fue impresionante.
You weren't invited, Luke.
No se te invitó, Luke.
You weren't invited because we are dealing with the Jess situation.
No se te invitó porque hablamos sobre el problema de Jess.
You weren't invited at all.
Tu no fuiste invitado para nada
You were invited as a guest, weren't you?
Estás aquí como invitado, ¿ verdad?
But maybe if you weren't scowling all the time you'd be invited places.
Pero si no fruncieras el ceño todo el tiempo, te invitarían.
I know that you weren't invited, but it's just'cause my friends didn't think that you'd be comfortable.
Sé que no te invité. Pero solo porque mis amigas pensaron que no estarías a gusto. Les dije que no se preocuparan.
But you weren't invited.
Pero no fuiste invitado.
You weren't invited.
Deberías haber llamado.
When he got that medal, you two weren't even invited to the ceremony.
Lo que me molesta es que cuando recibió esa medalla no los invitó a la ceremonia.
So, now, if you were invited to a good party... would that mean you weren't a loser anymore?
Si ahora te invitaran a una buena fiesta, ¿ querría decir eso... que ya no eres un fracasado?
You've been doing coke in the bathroom all night so don't tell me what I can and can't do in my own fucking house considering you weren't even invited.
Te estuviste drogando toda la noche, así que no me digas qué es lo que puedo hacer en mi propia casa. Ten en cuenta que no fuiste invitado.
You weren't even invited to this.
Ni siquiera te invitaron.
- You weren't invited to that? - Nope, no no no.
- ¿ No te invitaron?
I really lost my headlast night you've got a right to... yes, bree knew how to take care of her guests, especially those who weren't invited.
Perdí la cabeza anoche tienes derecho a... Sí, Bree sabía como ocuparse de sus invitados, especialmente de aquellos que no habían sido invitados.
- They wouldn't have invited you if they weren't interested.
- No te habrían invitado si no les interesaras.
- You weren't invited and you don't have a date.
- Porque no te invitaron. - No tienes acompañante.
You weren't even invited to join their secret society.
Ni siquiera te invitaron a unirte a ellos.
You weren't invited.
No te invitaron.
After you said you weren't coming, I invited Carol to come and I don't think that I did anything wrong.
Después de que dijiste que no vendrías, invité a Carol y creo que no hice nada malo.
I'm sorry you weren't invited.
Yo... disculpa que no hayas sido invitado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]