Call a cab перевод на французский
587 параллельный перевод
Call a cab.
Appelle un taxi.
Have you your own car, or shall I call a cab?
Vous avez une voiture ou j'appelle un taxi?
- Sascha, call a cab.
- Sacha, un taxi!
─ Don't you remember how stubborn I am? It's just as easy to call a cab.
- J'appelle un taxi à la place.
- Yes. - Sure you don't want me to call a cab?
Voulez-vous un taxi?
- And call a cab, immediately.
- et appelez un taxi.
I'll call a cab for you.
J'appelle un taxi.
May I call a cab?
J'appelle un taxi?
- I wish you'd let me call a cab.
- Je vous appelle un taxi.
- You call a cab?
Vous avez appelé un taxi?
Call a cab.
Appelez un taxi.
- Mr. Brown says to keep her happy, call a cab.
M. Brown veut qu'elle soit heureuse. Appelle un taxi.
Call a cab, will you?
Appelle un taxi, tu veux?
You can call a cab anytime.
Tu appelleras un taxi plus tard.
You've got all night to call a cab!
Tu as toute la nuit pour ça!
I'll call a cab.
J'appellerai un taxi.
We should call a cab.
Nous devrions appeler un taxi.
Charles, call a cab for these gentlemen, please.
Charles, appelez un taxi pour ces messieurs.
Shall I call a cab?
- J'appelle un taxi?
May I call a cab for you?
Je vous appelle un taxi?
I'll call a cab.
J'appelle un taxi.
I better find something to put on and call a cab.
Je ferais mieux de trouver de quoi m'habiller et d'appeler un taxi.
No, don't call a cab.
Non, n'appelez pas de taxi.
I'll call a cab. Bye.
Je prends un taxi.
- Did you call a cab, miss?
Vous avez appelé un taxi?
Would someone just call me a cab?
Quelqu'un pourrait m'appeler un taxi?
I'll call you a cab.
Je vous appelle un taxi.
- Do you still want me to wait? - Yes! Call me a cab!
Appelez-moi un taxi!
We're going to Niagara Falls. Call me a cab, dear.
Appelle un taxi, mon amour.
I could call you a cab, if you ask nicely.
Je vous appelle un fiacre, si vous êtes gentille.
- Okay if I call you a cab?
J'appelle un taxi?
Why didn't you call for a cab? Isn't that what a gentleman usually does?
Mais dans un cas pareil, un gentleman n'appelle-t-il pas un taxi?
Hey, Cos, do something! Call me a cab!
Cosmo, appelle-moi un taxi!
And don't forget to call a cab Who's she kidding'?
De qui se moque-t-elle?
Call me a cab, I'll go to my hotel and sweat it out.
Je prendrai un taxi et rentrerai à l'hôtel.
Call a cab.
- Vas-y.
... belonging to Mrs. Babson of Twining Road. Roger, you said you were going to call a cab.
Tu as dit que tu prendrais un taxi.
And you, call a cab.
Et toi, un taxi.
I'll call you a cab.
J'appelle un taxi.
Well at least let me call you a cab.
Laissez-moi appeler un taxi.
I'II call you a cab.
J'appelle un taxi.
Gretchen, please take a cab, and I'll call you in the morning.
Prends un taxi.
Excuse me, but would you call me a cab?
Excusez-moi, pourriez-vous m'appeler un taxi?
Judy must've been trying to call a cab.
Judith a dû appeler un taxi.
I think I better call you a cab.
Je vais t'appeler un taxi.
- shall I call you a cab, sir?
- Dois-je vous appeler une caIêche?
Come sundown, I call you a cab.
Demain matin, j'appelle un taxi.
Shall I call you a cab?
Je t'appelle un taxi?
No, I'd rather prefer if you call me a cab.
- Appelez-moi un taxi, je préfère.
Call me a cab, Charlie.
Appelle-moi un taxi, Charlie.
And please call me a cab.
Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît.
call a doctor 72
call an ambulance 398
call a bus 18
call again 18
a cab 31
cabron 18
cable 74
cabo 17
caballero 17
cabbage 48
call an ambulance 398
call a bus 18
call again 18
a cab 31
cabron 18
cable 74
cabo 17
caballero 17
cabbage 48
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
call you later 70
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
call you later 70
call you tomorrow 22
call me when you can 24
call me if you need me 44