Close them перевод на французский
1,393 параллельный перевод
- Close them.
- Fermez-les.
Close them!
Fermez-les!
- I can't close them.
- Quoi? - Je n'arrive pas à les refermer.
Close your eyes. Close them tightly and think of me.
Ferme les yeux, serre fort et pense à moi.
There are windows upstairs. We'll close them when we go to sleep, and no one will come in.
En haut, on a des fenêtres, quand on dort, personne peut entrer.
Close them now.
Ferme-les, maintenant,
close them.
Ferme-les.
Come on, close them.
Allez, vas y ferme-les.
They finally would close them up.
Les Américains finissaient par les fermer.
It's just that when those gates open... it's hard to close them.
Mais une fois que les vannes s'ouvrent... c'est dur de les refermer.
Don't close them!
Ne les fermez pas!
It'd be great if instead of having to close my eyes to see you I could just keep them open.
Et dans la journée... au lieu de fermer les yeux pour te voir... je n'aurais qu'à les garder ouverts.
Go back to your Council and tell them until the next slayer comes along, they can close up shop.
Dites au conseil que jusqu'à l'arrivée de la prochaine Tueuse, il peut fermer boutique.
Keep them close to your skin.
Il faut les garder près de son coeur.
Close us to trauma. Tell the patients we'll get to them soon.
Fermez la traumato et dites aux patients qu'on fait au plus vite.
I should land reasonably close to them.
Je devrais me poser non loin d'eux.
If I had my way, I'd shepherd them all into one of their tunnels, knock out the pit props and see how they like being close to the earth then.
Si ça tenait qu'à moi, je te les fourrerais dans un de leurs tunnels, je ferais sauter les étais et on verrait comment ils aiment être près de la terre là!
Starfleet's theorized about such materials, but we've never come close to producing them.
Starfleet est loin de pouvoir fabriquer ce type de matériau.
I figure with all the games you watched with whoever you watched them with you probably never got this close.
Je parie qu'à tous les matchs que vous avez vus, avec qui que ce soit, vous n'avez jamais été si prés.
Let's get them as close as we can, then abort the landing.
On les rapproche, et on arrête tout.
You can close and send them.
Vous pouvez fermer et les envoyer,
The friends you have you made while you were married, and you weren't close to them.
Vous les avez connus quand vous étiez mariée C'étaient surtout les amis de votre mari
Some of them wanted to be close to you, but they felt that you were inaccessible... or that you were aloof.
Certains se seraient rapprochés de vous mais ils vous trouvaient inaccessible ou... hautaine
When she arrived... she went through all of her things... and threw them out, erasing herself quietly behind closed doors...
Quand elle est rentrée elle a pris toutes ses affaires Elle les a jetées comme pour s'effacer en silence derrière sa porte close
And as they've held me close, and asked if I will remember them
J'étais sûr de réussir à tout oublier.
She's looking them over close.
Elle les scrute.
We keep a very close eye on them.
On les surveille de très près.
You're getting too close to them - - like an auntie to these b rats
Tu es presque sa sœur, maintenant. Comme c'est touchant!
I immediately filmed them up close, and set about filming perilously with one hand my other hand gleaning heart-shaped potatoes.
Je les ai aussitôt filmées de près. Et j'ai entrepris cet exercice périlleux :.. .. filmer d'une main mon autre main..
They'd blow them up and close the entrance.
Ils les faisaient exploser et en fermaient l'entrée.
A wind drove them perilously close to the island's cliffs.
Un vent qui se leva les amena à proximité dangereuse des falaises.
Fail-safe devices? How would you get close enough to switch them on?
Comment reussirez-vous a vous approcher pour Ies actionner?
I'm going to close my eyes, and when I open them you are going to go away.
Je vais fermer les yeux. Quand je les rouvrirai, tu auras disparu.
All you have to do is, when you feel bad, you close your eyes and just picture him fighting them for you.
Quand tu te sens mal, il suffit que tu fermes les yeux et que tu l'imagines en train de se battre pour toi.
This creates a permanent life link between those close to them.
Cela permet de créer un lien permanent entre ceux qui y sont reliés.
I set it to shoot close to the Marines, not at them.
Je l'ai réglée près des marines, pas sur eux.
Gets close to them.
Il s'en rapproche.
Then, we just need to get someone close to them.
Il faudrait envoyer quelqu'un près d'eux, docteur.
- I have a number of problems today. You're not close to being any of them.
- J'ai de gros problèmes... et tes délires me laissent froide.
I had no idea you were this close to landing them.
J'ignorais que vous étiez si près de les faire signer.
Close your eyes... and let them come to you.
Fermez les yeux, et Iaissez-Ies venir à vous.
Keep them close.
... Ne vous en séparez pas.
But six, seven of them were real close friends of mine.
Mais six ou sept d'entre eux étaient des amis proches.
I tell them we're close.
je leur ai dit qu " on avançait.
He told them to look at me, look at me close. That the closer they looked, the less sense it would all make.
Il leur dit de bien me regarder que plus ils regarderaient, moins l'histoire aurait de sens
You were probably buying'em for someone close to you, and I insulted them.
J'ai dû insulter une de vos proches.
As I'm sure you are aware, Professor, subjects who are close to death are statistically more likely to have the suggestibility required for paranormal investigation, which is why, of course, I gave them special consideration.
Comme vous le savez, professeur, ceux qui ont frôlé la mort sont statistiquement plus réceptifs à l'investigation paranormale, c'est pourquoi je leur ai accordé une attention toute particulière.
- I thought maybe you'd like to have them close.
J'ai pensé que tu voudrais les voir.
Them over there... close to the fire.
Ceux qui sont là... près du feu.
Competitors in the 9th race are getting close to boxes. Distance, 1,400 meters, all of them run.
Les concurrents s'alignent au départ de la première course tous les inscrits vont courir les 1.400 mètres.
Wanna die, you idiot? lf you hire them again, I'll close this place down, and have you thrown into jail.
tu veux mourir, crétin? Si tu les embauches encore, je fermerai ton commerce, et tu seras envoyé en prison.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31
close the door on your way out 20
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31
close the door on your way out 20
close it up 54
close the doors 37
close friend 18
close the curtains 19
closer to 16
close call 26
close up 29
close by 23
close to you 34
close to 36
close the doors 37
close friend 18
close the curtains 19
closer to 16
close call 26
close up 29
close by 23
close to you 34
close to 36