Did she suffer перевод на французский
56 параллельный перевод
- Did she suffer when she was killed?
Elle a souffert?
Did she suffer?
Elle a souffert?
- Did she suffer much?
- Elle a beaucoup souffert?
- Did she suffer?
- Elle a souffert?
How many months did she suffer before giving up and realizing she was never gonna be found?
Combien de mois a-t-elle souffert avant de renoncer et de comprendre qu'elle ne serait jamais retrouvée.
Did she suffer?
Est-ce qu'elle a souffert?
Did she uh... Did she suffer?
A-t-elle souffert?
Hey, Don, did, um... did Mom... did she suffer?
Hé, Don, est-ce que, hum... est-ce que Maman... a souffert?
Did she suffer at the end, in her last conscious moments?
- Est-ce qu'elle a souffert, à la fin? Durant ses derniers moments?
Did she suffer much?
Elle a beaucoup souffert?
Did she suffer brain trauma?
Elle a subi un traumatisme crânien?
Did she suffer?
Est qu'elle a souffert?
- Did she suffer?
A-t-elle souffert?
Oh, she knows she did wrong, so let her suffer for it.
Elle sait qu'elle a eu tort, alors laissez-la en souffrir.
Did she suffer?
A-t-elle souffert?
Well, no, before she died she put a curse on him,... promising he would suffer a hundred times as much as any of his victims, and he did die a horrible death.
Avant de mourir, elle lui aurai jetée un sort, lui prédisant une mort cent fois plus atroce que celle de ses victimes. Et ce fut le cas.
Why should she suffer, when all she did.
Pourquoi doit-elle souffrir.
But she fears her daughter will suffer the same destiny as she did.
Mais elle a peur que sa fille subisse le même destin qu'elle.
Maybe she did suffer from dizzy spells. Maybe she did just fall.
Elle avait peut-être des vertiges et elle est tombée.
I'll suffer, like my mom did. Sure, she's my daughter. But, all I can do is say :
Je souffrirai, mais c'est ma fille, bien sûr.
Medical treatment was not the answer for Emily because she simply did not suffer from a medical condition.
Un traitement médical n'était pas la solution pour Emily, car elle n'était pas malade au sens médical du terme.
She wants to make everybody suffer the way she did.
Elle veut que tout le monde souffre comme elle a souffert.
So did Mom suffer much before she died? Your mom?
Je vous le dis, il me donnerait tout sur un plateau.
Did mom say she hates me? Because these past few years I've let her suffer
Est-ce qu'elle a dit qu'elle me haïssait parce que je l'ai laissée souffrir?
the man who did this. he needs to suffer like she did.
L'homme qui a fait ça. Il doit souffrir autant qu'elle.
She said, " when we find them, to make them suffer for what they did, especially that concha that treated her like a dog.
Elle a dit, quand on les trouvera, de les faire souffrir pour ce qu'ils ont fait, surtout cette concha qui l'a traitée comme un chien.
My hope is that no one will suffer as she did.
Mon espoir est que personne ne souffre autant qu'elle.
I guess I just did it so she wouldn't have to suffer like the others.
N'est-ce pas, hein? Putain, qu'est-ce que t'as foutu, salope? Où tu vas te cacher, hein? Je suppose que je l'ai simplement fait... pour qu'elle n'ait pas à souffrir comme les autres.
Did she suffer?
Cal ne voulait pas que je m'inquiète.
She did not suffer?
Elle n'a pas souffert?
Even though Joon raped the plaintiff, she did not suffer serious injuries, and she should claim partial responsibility.
L'accusé Park Joon devra payer des dommages à la victime. Cependant il n'y a pas de sérieux dommages. La victime étant en partie responsable.
Don't you want her to suffer for what she did to you?
Est-ce que tu veux qu'elle souffre pour ce qu'elle t'a fait?
Nobody deserves to suffer like she did.
Nul ne mérite de souffrir comme elle a souffert.
I just got really scared that she would suffer the way that I did.
J'ai vraiment eu peur qu'elle souffre de la façon dont j'ai souffert.
I just got really scared that she would suffer the way that I did.
J'ai réellement eu peur qu'elle souffrirait de la même manière que j'ai souffert.
And when I thought about causing all those families to suffer the way she did, I...
En pensant au mal que j'allais leur faire, comme elle...
She wanted them to suffer for what they did to her.
Elles voulait les faire souffrir pour ce qu'ils lui ont fait.
He never touched her, she acknowledged in an interview, and he never directly threatened her job, but she said she was 25, and she began to worry that she would soon suffer professionally if she did not submit.
Il ne l'a jamais touchée, dit-elle, et il n'a jamais menacé de la renvoyer. Mais elle avait 25 ans, et elle craignait pour sa carrière, si elle n'obtempérait pas.
did she 645
did she die 22
did she say 36
did she hurt you 22
did she cry 17
did she just say 21
did she see you 17
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she die 22
did she say 36
did she hurt you 22
did she cry 17
did she just say 21
did she see you 17
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she tell you 40
did she now 22
did she have a boyfriend 21
did she tell you that 39
did she say why 34
did she say something 25
did she say something to you 16
did she say anything about me 20
did she say where she was going 34
did she say anything to you 23
did she now 22
did she have a boyfriend 21
did she tell you that 39
did she say why 34
did she say something 25
did she say something to you 16
did she say anything about me 20
did she say where she was going 34
did she say anything to you 23