Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Drop him

Drop him перевод на французский

1,251 параллельный перевод
Okay, drop him!
Allez, butez-le.
Notify Starfleet that we will drop him off at Star base 214.
Avisez Starfleet que nous le déposerons sur la base stellaire 21 4.
And my son got a job for the summer, Wet and Wild, and I had to drop him off.
Et j'ai déposé mon fils.
Perrot... When I drop him, you slap.
Perrot quand je le pose, tu cognes.
Let's drop him and get out fast.
Débarrassons-nous de lui et filons.
Fong, drop him.
Laisse-le tomber!
Find out where it is. I don't care if you have to drop him from a balloon.
Débrouille-toi pour trouver ce bled, quitte à y aller en montgolfière.
See, I just didn't wanna drop him off at the police station.
Je ne voulais pas le laisser au commissariat.
He asked me drop him to the Church. what could I do?
Il m'a demandé de le déposer à l'église. qu'est-ce que je pourrais faire?
Drop him.
Lâche-le.
Drop him close to sector four.
Laissez-le près du secteur quatre.
You boys are finally treating me the way I deserve to be treated. - Let's drop him, Jack.
J'ai enfin droit à un traitement digne de moi.
How are you going to feel if you drop him and you know you had that drink?
Mais comment tu te sentiras, si tu le fais tomber, alors que tu as bu?
That's why he made you drop him off.
C'est pour ça qu'il est rentré.
You're gonna have to drop him dead.
Tu vas devoir le laisser tomber raide mort.
So you tell me how Rodney pressured you into capping'... Oh, man! .. Darryl Adams, and we'll drop him down a hole.
Alors tu me racontes comment Rodney t'a forcé à descendre Darry Adams et on se charge de lui.
Drop him, Craig.
Déposez lui, Craig.
Drop him!
Lâchez-le!
We'll kidnap the dog, we'll drop him off upstate. Then he won't bother you anymore and he won't get hurt.
On le larguera à la campagne, et on ne lui fera aucun mal.
Please help we will drop him here and leave
Laisse-nous entrer.
I might drop him.
J'ai peur de le laisser tomber.
We ought to drop him off at the doctor.
Déposons-le chez un médecin.
Well, it's real kind of you to offer, but, uh... I think I'm gonna have to drop him off at his grandmother's house for a little while.
C'est gentil, mais il va habiter chez sa grand-m Š re pour quelque temps.
Then when you get it, you know, you drop him like a hot potato. Oh, please.
Et ensuite, tu le largues comme une chaussette.
You tell him to drop you off in front of JBN studios.
Dis-lui de te laisser en face des studios JBN.
If there are spots, cuts, or a drop comes out give a long ring, and we'll send him away.
S'il y a des boutons, des lésions, ou si ça suinte... Un long coup de sonnette et on l'envoie promener.
I want you to drop Banks like a bad habit. I want him outta the game.
Débarrasse-moi de Banks! Sors-Ie du match!
Show him I'm one of the boys. He won't let me see his files, but maybe he'll relax enough to drop his guard so that I can finesse a little information out of him.
Il me montrera pas ses dossiers, mais il me laissera peut-être lui extirper finement quelques renseignements.
Maybe we can get him to drop us at my house.
Demandons-lui d'aller chez moi.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
Puis il quitte la côte, vire à droite, frappe Newman au poignet droit, lequel Newman laisse tomber sa casquette.
Can you drop everything but him?
Détache-moi bien le haut-parleur.
They've been with us since we left the train. If you drop the hammer on him, we'll be dead before we can take ten steps.
Tue-le et on ne fait pas dix pas vivants.
He had the drop on you. He had you in his crosshairs, and I took him out.
Il t'avait à sa portée et je l'ai éliminé!
He knows, if I get fucked up, I won't drop dime on him.
Il sait que si je me fais baiser, je le vendrai pas.
Tell him that every drop of blood will be accounted for.
Dis-lui que chaque goutte de sang sera prise en compte.
Give him a drop of water, Julius.
Donne-lui de l'eau, Julius.
They'd like to come over and drop me off there... and talk possibly to Charles... about maybe filming him if you're not...
Ils voudraient passer vous voir et demander à Charles s'ils peuvent le filmer...
Let's drop our bags at the inn then take him to the court
Laissons nos bagages à l'auberge et emmenons-le au tribunal.
Every time I asked about him, she told me to drop it.
À chaque fois que je lui ai demandé, elle m'a dit de laisser tomber.
- And you saw him drop it?
- Tu l'as vue tomber? - Je l'ai vue tomber.
What'll it take to drop a gorilla net on him?
Il finira dans une cage, comme un gorille.
I usually drop by Quark's three or four times a day at intervals, to let him know I'm thinking about him.
En général, je passe chez Quark trois ou quatre fois par jour, juste pour lui montrer que je ne l'oublie pas.
We could drop him in the sea.
On a le flic Kiriya.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
Il y rebondit, vire à droite, l'atteignant au poignet droit, Ie faisant lâcher sa casquette!
I'll go drop him off by myself then!
alors.
Somehow, Tino must have got the drop on him.
Tino a dû le voir venir.
They told him if he pleaded guilty, they'd drop the whole investigation.
On lui a dit que s'il plaidait coupable, l'enquête serait close.
Part of you would feel safer with him at the Ninth Street drop-in centre with LSD.
Vous seriez presque plus rassurée s'il était à la crèche avec du LSD, non?
- You'll drop a grenade on him.
- Non. Tu le ferais sauter à la grenade.
Drop your guns or I'm gonna shoot him
Vos flingues.
If we could somehow get a message to the refuelling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump.
Si la citerne nous descendait à 15 000 pieds, on pourrait sauter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]