Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Excuse me a moment

Excuse me a moment перевод на французский

895 параллельный перевод
Excuse me a moment, change of clothes.
Excusez-moi, changement de costume.
Will you excuse me a moment?
Vous m'excusez un instant?
Excuse me a moment, will you?
Excuse-moi un instant, veux-tu?
Excuse me a moment.
Excusez-moi un moment.
- Excuse me a moment, please.
- Excuse-moi un instant.
Oh, excuse me a moment.
Excuse-moi un instant.
Oh, will you excuse me a moment, Mary?
Pouvez-vous m'excuser un instant, Mary?
Excuse me a moment.
Excuse-moi un instant.
Excuse me a moment.
Excusez-moi.
Please excuse me a moment. My secretary.
Veuillez m'excuser un instant, c'est ma secrétaire.
- Oh, will you excuse me a moment?
Excusez-moi un instant.
- Will you excuse me a moment, please?
- Vous permettez?
Excuse me a moment, I'll have your room prepared.
- Moi non plus. Excusez-moi. Je vais faire préparer une chambre.
Excuse me a moment, I'd better go see if the beautiful Juanita is ready.
Excusez-moi un instant, il faut que j'aille voir si la belle Juanita est prête.
Excuse me a moment while I start the gramophone again.
Un moment, je remets le gramophone.
Excuse me a moment, Mrs. Noonan.
Excusez-moi un instant, Mme Noonan.
Would you excuse me a moment, please?
Veuillez m'excuser un moment.
Oh, excuse me a moment.
Excusez-moi un instant.
Excuse me a moment.
Un instant.
- Excuse me a moment. Who?
- Excusez-moi un instant.
- Excuse me a moment.
- Un instant. Oui?
Excuse me a moment.
Excusez-moi un instant.
- Excuse me a moment.
- Excusez-moi.
Huh? If you'll excuse me a moment, gentlemen, some urgent business has come up.
Je vous prie de m'excuser, j'ai une affaire à régler.
Excuse me, I'll be back in a moment.
Excusez-moi, j'en ai pour un instant.
Would you all excuse me for a moment?
Vous voulez bien m'excuser un instant?
Will you excuse me for a moment?
Vous m'excusez un moment.
Would you excuse me a moment, please?
C'est un avantage.
Excuse me just a moment.
- Deux!
Excuse me just a moment.
Excusez-moi un instant.
Excuse me for intruding but Adrien opened the door the moment I arrived.
Excusez-moi d'être entré ainsi, mais, Adrien m'a ouvert la porte au moment où j'arrivais.
Excuse me - just a moment, Mr Finsbury!
M. Finsbury, s'il vous plaît!
Then if you'll excuse me, I'll just be a moment.
Dans ce cas, je vous prie de m'excuser un moment.
- Excuse me a moment.
Si vous permettez.
I hope you can make it. Look, will you excuse me just a moment?
Mais peux-tu m'excuser un instant?
Oh, excuse me just a moment.
- Excusez-moi un moment.
Excuse me just a moment.
Excusez-moi.
Excuse me for a moment, madame.
Veuillez m'excuser un instant.
Excuse me just a moment, Lord. How come you understand all that now?
Excusez-moi un instant.
Please excuse me just a moment.
S'il vous plaît excusez-moi un instant.
- Would you excuse me just a moment, please?
- Vous m'excusez un moment?
Oh, excuse me, I'll be back in a moment.
Je reviens tout de suite.
- Nanette, excuse me for a second.
Nanette, viens un moment.
Excuse me for a moment.
Excusez-moi un instant.
If you'd excuse me for a moment.
Excusez-moi un instant.
Excuse me a moment while I talk with the engineer.
Je vais parler au mécanicien.
Will you excuse me for a moment?
Excusez-moi un instant.
MOTHER, WOULD YOU EXCUSE ME A MOMENT?
Mère, vous m'excusez un instant?
There it his. Excuse me for a moment.
Le voilà Je vous prie de bien vouloir m'excuser!
Excuse me, ma'am, but involving the police now would be a massacre.
Excusez-moi, Madame, mais la police en ce moment, ce serait une hécatombe.
- Excuse me for a moment.
Excusez-moi un instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]