For some of us перевод на французский
711 параллельный перевод
But that would have been not so fortunate for some of us.
Cela aurait été une perte pour certains d'entre nous.
However hard this may be for some of us older people, it's a blessing for our children.
Même si c'est dur pour les anciens, c'est une bénédiction pour les jeunes.
For some of us it takes months, years of thought of contemplation, of looking back on our lives on the course of mankind and realizing- -
Pour certains, cela peut prendre des mois, des années de contemplation, - de retour sur soi-même,...
But if it wasn't goodbye for him, it could've been for some of us.
Mais sans ça, nous risquions d'y passer tous.
FOR SOME OF US.
- Pour certains.
Some parts in the book are indeed similar, I must admit. Especially the character of the female protagonist is the same, so that can be a problem for us.
je dois l'admettre.
A bunch of us came over here in'29 to fly planes, and some of the fellows are still flyin'planes and dropping bombs on the same people I'm working for.
Certains parmi nous sont arrivés ici en 1929 comme pilotes et il y en a qui pilotent toujours, et qui lâchent des bombes sur les gens pour qui je travaille.
Bob always has some sort of a surprise for us, but not usually such a pleasant one.
Les surprises de Bob sont rarement si agréables.
Some of us may have a pretty low opinion of the others, and the others may resent it, but we're in Switzerland for a vacation and...
Certains d'entre nous pensent du mal des autres, et d'autres n'aiment pas ça, mais on est en Suisse pour s'amuser.
It's so splendid for most of us and so sad for some.
Cette journée merveilleuse.
Stow it for the rest of this patrol. Some of us have sweethearts.
Certains d'entre nous ont des petites amies.
I've been trying to think of some way to thank you for getting us the blankets.
Dites-le-leur, et rappelez-moi en cas d'ennuis. Entrez.
I tell you... last time some of us voted for Roosevelt, and some of us didn ´ t.
Je vais vous dire, la dernière fois, certains ont voté pour Roosevelt, mais pas tous.
Get a load of that pair, boys. Enough for the three of us and then some.
Il y a de quoi faire pour nous trois.
Then one night, I decided I had to have a talk with her to see if there wasn't some future, some way for the two of us.
Alors, un soir... je décidai de prendre le taureau par les cornes.
The two of us - How can I explain? At first it was just some innocent postcards. Then I heard nothing for a long time, until suddenly a letter came from the POW camp.
Lui et moi - comment t'expliquer - on s'écrivait des cartes, puis il n'a plus donné signe de vie, jusqu'à une lettre qu'il a envoyée de captivité.
I'll put it in the open, Doctor, because I have some questions that might clear things up for both of us.
J'aimerais vous poser des questions.
" "that war is too full of horror for human beings. " " Let us never forget that some of what we went through
La seule réponse est la foi en un Être Suprême.
They realize some of us will have to fight for the rest of us from here on in.
Ils savent qu'ils devront se battre... pour les autres pour toujours.
Then he might be waiting behind some rock. Waiting for us to ride up in front of his gun.
Il se cache peut-être derrière un rocher, à attendre qu'on se pointe devant son revolver.
Let us do so, for we are at the stake, and bayed about with many enemies, and some that smile have in their hearts, I fear, millions of mischiefs.
Il le faut, car nous sommes aux abois. Nos ennemis sont nombreux et certains sourires cachent, je le crains, quantité de mauvais coups.
As for the rest of us... perhaps some vessel can get to us in time.
Quant à nous autres... espérons qu'un navire arrivera à temps.
For some, just routine, but for us, my dear Prudence, the breath of life.
Pour certains, ce n'est que routine, mais pour nous, ma chère Prudence, c'est le sel de la vie.
We want some sort of signal when they come looking for us.
Quelque chose pour leur signaler notre présence.
Me and some of my friends are only in here because there ain't no room for us in any other block.
Avec des amis, on n'est ici que par manque de place ailleurs.
The nuts are to be separated from the rest of us and put some place where you can do something for them.
Les cinglés doivent être séparés des autres... et affectés à un endroit où ils pourront être soignés.
She made some small plans for the two of us.
Pas ce soir. Elle a d'autres projets!
Some of us have a mission. You should be very proud to have a husband who's willing to risk his life for the betterment of the whole world.
Vous devriez être fière que votre mari ait risqué sa vie pour que le monde progresse.
But it's difficult, because some of us, and the older ones particularly, are proud of what we've done, perhaps for that reason prouder than we've a right to be, and therefore prouder than we've ever been.
Mais c'est dur, car certains, surtout les plus âgés, sont fiers de ce que nous avons fait. Peut-être plus que de raison et plus que nous l'avons jamais été.
If we'd made some effort to remain friends... if it wouldn't have been better for both of us.
Si nous avions fait des efforts pour rester amis, si ça n'aurait pas mieux valu pour tous les deux.
Because some of us have to work for a living.
parce que figurez-vous, je travaille, moi.
I think the best thing now is for all of us to go home and get some sleep.
Le mieux pour nous tous, c'est d'aller dormir.
Not enough oxygen to sustain us, but undoubtedly enough for some kind of native animal life.
Pas assez d'oxygène pour nous, mais indubitablement assez pour une faune indigène.
For some reason, she can't get to us. She's trying to warn us of something. - Please, Mr. Dussel.
Elle ne peut pas venir et elle veut nous mettre en garde.
Sarah Jane has to learn that the Lord must have had his reasons... for making some of us white... and some of us black.
Sarah Jane doit apprendre que Dieu a eu ses raisons... pour que certains d'entre nous soient blancs... et que certains d'entre nous soient noirs.
Their side knows and our side knows. There's probably some of our ships out looking for us now.
S'ils savent, les nôtres doivent savoir aussi et nous chercher.
Well, Bowen, I see you're going to be getting rid of some Jews for us?
Je vois que vous allez nous débarrasser de quelques Juifs?
Well, some parts of his brain run at four degrees absolute. Yes, well, it's pleasant enough for us in summer, anyways.
En été, il nous garde au frais.
Some of us would not have minded taking off ( me, for instance ), but what the director meant by "release" in fact was "dismiss".
II y en avait qui auraient eu envie de partir de Ià ( moi, par exempIe ) mais par " "Iibèrer" "Ie directeur entendait" "mettre à Ia porte" ".
Wanna get us bombed out of existence for some lousy, two-bit country... that can't even feed itself?
Périrons-nous écrasés sous les bombes, pour quel pays sous-développé?
But why is it the more we become like men, the more some of them hate us for it?
Mais pourquoi, plus nous devenons semblables aux hommes... plus certains d'entre eux nous haïssent-ils pour cela?
Dr. Arnold Johnson is curator of the New York Museum for Natural History... and an esteemed authority on prehistoric animals. Dr. Johnson, you've agreed to explain to us some of Godzilla's history.
Johnson, vous avez accepté de nous expliquer... l'existence de Godzilla.
Surely some of you can be grateful for what this man has brought to us.
Il y a certainement des gens heureux de ce que cet homme nous a apporté.
Couldn't you provide some kind of salary for us?
Vous ne pourriez pas nous donner une sorte de rémunération?
For some of you are guilty of acts against us.
Car certains d'entre vous sont coupables d'actes contre nous.
We could all use some tonight. Because for all of us you, me, my grandfather this won't be an easy night to get through.
Nous en avons tous besoin ce soir, parce que, pour nous tous, vous, moi, grand-père, la nuit qui vient sera pénible.
I remembered how much you like hot chocolate so I made some for both of us.
Tu adores le chocolat chaud, non? Alors, j'en ai fait pour nous deux.
Miss Clara's gonna send over some plants for us and maybe some of them will be trees.
Mlle Clara nous donnera des graines et certaines deviendront peut-être des arbres.
There's never any of these demure boys come to any proof, for thin drink doth so overcool their blood that they are generally fools and cowards, which some of us should be too, but for inflammation.
Boire de l'eau les rend mous. Ils sont en général sots et lâches. Nous autres le serions aussi, si nous ne buvions pas.
Think you could have this girl cook for both of us some night?
Elle pourrait nous préparer à dîner pour tous les deux un soir?
I brought some supper for the two of us.
J'ai apporté un dîner pour nous deux.
for some reason 579
for something 23
for some time now 23
for some people 34
for some time 35
for some 94
some of us 51
of us 249
for sure 883
for sale 67
for something 23
for some time now 23
for some people 34
for some time 35
for some 94
some of us 51
of us 249
for sure 883
for sale 67