For some people перевод на французский
1,563 параллельный перевод
Self-reflection is very, very difficult for some people.
L'introspection est très très difficile pour certaines personnes.
For me it's important things that aren't for others maybe for some people is important to eat a good meal, not for me.
Ies choses importantes pour moi ne le sont pas pour les autres pour certains c'est important de bien manger.
- For some people.
- Pour certains.
Oh, yeah, and... how the stars all line up for some people and not for others.
Oh, oui, combien les choses sont faciles pour certaines personnes et pas pour d'autres.
But for some people, nothing's sacred.
Mais il y en a que rien ne veut rien dire.
Lately, there has been a tendency for some people to see Christianity and all other religions as evil and Satan as the liberator, which could take really the powerful path to follow.
Dernièrement, certaines personnes ont eu tendance à voir la chrétienté et les autres religions officielles comme le mal et Satan comme le libérateur, celui qui peut vous emmener sur le chemin que vous devriez suivre.
I won't let edna throw her life away for some passionless marriage where two people lie in bed together with no contact, whittling away the batteries until they die.
Je ne laisserai pas Edna gacher sa vie avec un mariage sans amour où le couple n'a pas d'autres occupations au lit que tailler des piles jusqu'à leur mort.
Look, putting some asshole in the hospital for beating up on his wife is not a problem, we handle strictly high hand clientele, mostly high profile people in the music and entertainment industry, we've handled MJ, both MJs actually, Whitney, P Daddy.
Ecoutez, envoyer des connards à l'hôpital car ils frappent leur femme n'est pas un problème, nous nous occupons seulement de très importants clients, la plupart dans l'industrie de la musique et du loisir, on s'est occupés de MJ, les deux MJ d'ailleurs, Whitney, P. Daddy.
You know there is some people that could rehab for 30 days.
Tu sais, il y a des gens qui peuvent être désintoxiqués en 30 jours.
Well maybe some people aren't ready for that.
Peut-être que certains ne sont pas prêts pour ça.
- You go out for some exercise, people give you the goddamn third degree.
- Je sors m'aérer un peu, et c'est l'interrogatoire.
Now these people think that all life on the planet was created by ancient Gods, and that these Gods will some day return and reward them for their faith.
Maintenant, ces gens croient que toute vie sur la planète a été créée par d'anciens dieux, et qu'un jour ces dieux reviendront et les récompenseront pour leur foi.
For my money... I think that death was one of the fairest things... that ever happened to some of these people.
Je pense que la mort est la meilleure chose qui soit arrivée à certaines de ces personnes.
Some people go just for the food.
Il y a même des gens qui y vont que pour manger.
We came out of the port investigation with good phone numbers... for some of Prop Joe's people, and the PC to get up on those phones.
L'enquête au port nous a permis de récupérer le numéro des hommes de Prop Joe et de les mettre sur écoute.
So they gave him all this stuff, and he was still mad, so they figured... well, if he likes killing people so much, why don't they just kill some people for him?
Ils ont donné des trucs, mais en vain. Ils ont pensé : "s'il aime tant tuer, pourquoi ne pas le faire pour lui?"
I think, Mom, that I've been hard on some of the handicapped kids at school in the past. I've sometimes looked at people with disabilities as people God put here on earth for my amusement, but now I'm starting to think...
Eric a eu quelques problèmes émotionnels dernièrement la raison pour laquelle j'appelle est que Butters est sensé à Los Angeles
The chill blains appeared here, and on the ears they bled heavily. so it must be that it has been so hard to earn money that when I see people wasting it....... because I buy some furniture, I take care of itand it stays new It depresses me how people are I feel things deeply but keep to myself when I see that people are so selfish when I see that people are only motivated for their selfish interests.
C'est parce que j'ai dû beaucoup travailler pour gagner de l'argent quand je dépense de l'argent pour un meuble, je fais attention à ce meuble... me déprime les gens.
I know you can understand some of what I say and whatever you think, Captain Pratt means well for your people.
Je sais que tu comprends une partie de ce que je dis, et quoi que tu penses, le capitaine Pratt veut votre bien.
I'm having some people over for an after-hours. You're welcome to join us.
Ça t'intéresse de me rejoindre pour l'after?
All right, people, it`s time for some karaoke.
C'est l'heure du karaoké.
Mercury Worldwide Shoes, which is actually Phil... contains some of America's finest artists'masterworks... seen only by people heading for very important meetings... a promotion... or otherwise.
Mercury Worldwide Shoes, en d'autres mots Phil... regroupe quelques unes des plus grands réalisations d'artistes américains... réservées aux personnes ayant des rendez-vous importants... une promotion... ou autres.
Some people will do anything for that.
Certains feraient n'importe quoi pour ça.
Um... I've also got some letters of references from people I babysat for.
Et j'ai des lettres de recommandation des gens dont j'ai gardé les enfants.
Some people think I'm funny for spending so much time alone.
Certaines personnes pensent que je suis bizarre pour rester seule autant.
Her sister died. But I think she didn't go to the athletes'funerals... because some people are angry at her... for not negotiating with the terrorists.
Sa sœur est morte, mais elle était absente aux obsèques des athlètes parce qu'on lui reproche de ne pas avoir négocié avec les terroristes.
Some people I need to find for my rich American friends.
De gens que je dois trouver, pour mes riches Américains.
If you look at some of the models that people like Stephen Hawking have suggested for time, then you find something which is actually much closer
Si vous regardez certains modèles que des gens comme Stephen Hawking ont proposé pour le temps, alors vous trouverez quelque chose qui est en fait beaucoup plus proche
Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man. And a good deal less self-important than some people half his rank.
Sir William Lucas, par exemple, est un homme très agréable, et il est moins outrecuidant que plusieurs de ses subalternes.
Some people go their whole lives looking for their soul mate.
Il y a des gens qui cherchent l'âme sœur toute leur vie.
The clitoris. He should have been sitting in my classes because he would have heard me say loud and clear that let's get away from that idea, which still some people have, that, uh, a vaginal orgasm is, um, more satisfying for a woman
Le clitoris, ll aurait dû suivre un de mes cours, car il m'aurait entendu dire, sans le moindre doute, qu'on devrait se défaire de l'idée que certaines personnes se font encore, au sujet de l'orgasme vaginal
But if it weren't for some very special people the only thing I'd be kicking off this summer is my shoes.
Mais s'il n'y avait pas eu des gens très spéciaux les seules chose que je lancerais cet été c'est mes chaussures.
There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them.
Il y a du braconnage envers les ours gratuitement parce que les gens ne les aiment pas ou en ont peur.
Well, for that kind of money, my people will expect some very serious smoking.
Pour autant d'argent, mes patrons voudront qu'ils fument beaucoup.
I played it for a lot of music writers and some musicians and he was giving it to other musicians, and gradually over like a period of weeks, people began to talk a lot about who this crazy kid was.
Je l'ai fait écouter à des compositeurs, des musiciens. Lui aussi.
White people, only tourists come here. Live here for some time.
Les blancs qui viennent ici sont soit touristes, soit aventuriers.
I believe we're having some people for dinner tomorrow.
Je crois que nous avons certaines personnes pour Dîner demain.
Arav, some people make such a name for themselves... that the world remembers them forever
Arav, quelques personnes se font une telle renommée... que le monde se rappelle d'elles pour toujours
And for a name like Terje to fall off the lips of some people in middle America, that's saying something, for sure.
Le fait que le nom de Terje vienne aux lèvres de l'Américain moyen... en dit long, c'est sûr.
In August 1993, the favela of Vigário Geral... which is a community of some 20,000, 30,000 people... was stormed by a group of policemen... calling themselves "Running Horses"... and they got into a house... murdering several people, just like that, for... apparently for no reason at all.
En août 1993, la favela de Vigario Geral, une communauté d'environ 30000 membres, a été envahie par une division de la police militaire qui est entrée dans une maison, assassinant plusieurs personnes, sans aucune raison.
The cops asked for some ID... people reached for their wallets, and just out of the blue... the guy threw a grenade and killed everyone.
Les flics ont contrôlé les papiers, puis une grenade a explosé et tout le monde était mort.
Some people pay too much for an adoption.
- Si vous vous sentez pas capables, des gens paient pour adopter.
People often talk, in their head, to a deceased loved one. For some time.
Il est fréquent que les gens parlent avec leurs défunts pendant quelque temps.
And then they make it into cloth, which they in turn sew then, um... make some shirts and pants for other homeless people to sell.
Et faire des vêtements. Qu'ils cousent pour en faire... des chemises et des pantalons destinés à la vente. Super deal.
How about we take some of our people off Marwan but still keep a floor of 60 % looking for him?
Et si nous enlevions quelques hommes de Marwan tout en gardant 60 % qui le recherchent?
Some people go to fiji for their 10th anniversary.
Il y a des gens qui vont aux Fidji pour leur 10ème anniversaire de mariage.
Some people i work for think you're in the middle of a war.
Les gens pour qui je travaille pensent que vous êtes en pleine guerre.
But if Collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some... metaphysical pyramid scheme, then... He's in for a rude awakening.
Mais si Collier croit que les gens vont gager leur vie et leurs économies pour une sorte de... système pyramidal métaphysique, alors... le réveil va être brutal.
Huh, Mr. Sloane? I work for some very powerful people.
Je travaille pour des gens très puissants.
Oliver, I understand you're here out of a misguided concern for my safety, but I apparently don't read people very well, and you could be in some kind of psychotic collusion with Ken, so I'm going to ask you to go over there
Oliver, je comprends que vous êtes ici par soucis pour ma sécurité, mais apparement je n'analyse pas très bien les gens, et vous pourriez être dans une espèce de connivence psychotique avec Ken, alors je vais devoir vous demander d'aller par là
Because it's like the whole generation tries to take credit for what happened to some people.
Toute une génération se vante de ce qui est arrivé à quelques personnes.
for some reason 579
for something 23
for some time now 23
for some time 35
for some 94
for some of us 24
some people 166
some people say 21
some people do 20
people 5151
for something 23
for some time now 23
for some time 35
for some 94
for some of us 24
some people 166
some people say 21
some people do 20
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71