Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Glad you could come

Glad you could come перевод на французский

319 параллельный перевод
Glad you could come, Mr. Chan.
- Ravi que vous ayez pu venir, M. Chan.
Glad you could come.
Heureux que vous soyez venus. - Tenez.
I was so terribly glad you could come.
J'étais si heureuse que vous puissiez venir.
I'm glad you could come.
Quel plaisir de te voir.
I'm glad you could come, both of you.
Ça m'a fait plaisir de vous voir, tous les deux!
So glad you could come.
Ravi de vous voir.
We are glad you could come Mr Sempkin.
Voici le Dr Woodhope.
Awful glad you could come today Sal. - Thank you.
Si heureux que tu sois venue!
I'm so glad you could come.
Vous avez pu venir?
- I'm glad you could come.
Ravi que vous soyez venus!
I'm so glad you could come. We've been looking forward to meeting you.
Je suis ravie que vous ayez pu venir.
Good morning, Mr. Brummell. I'm so glad you could come.
Je suis heureuse que vous soyez venu.
Oh, darling! I'm so glad you could come.
Je suis ravie que tu aies pu venir.
I'm so glad you could come down.
Je suis content que vous ayiez pu venir.
I'm so glad you could come.
Ravie de vous avoir.
Glad you could come out, Crockett.
Je suis content de vous voir,
I'm very glad you could come.
J'en suis très heureuse.
- Glad you could come, Miller.
Content que vous soyez venu.
- I'm glad you could come over.
Je suis heureux de vous voir.
- Glad you could come Lieutenant. - Trouble?
- Je suis contente que vous ayez pu venir.
Fred, darling, I'm so glad you could come.
Fred, mon chéri, je suis si heureuse de vous voir.
Anyway, I'm glad you could come.
Je suis contente que vous soyez là.
- Glad you could come.
- Enchanté.
Rance. Sure glad you could come.
Je suis content que vous soyez venus.
Oh, Charles. So glad you could come over.
Bonjour, Charles, ravi de vous voir.
We're very glad you could come.
Content de vous voir.
'Bye, I'm glad you could come. Dad, they're gone now. Everyone.
Ils sont partis, papa.
So glad you could come.
Je suis heureuse de vous voir.
I'm so glad you could come.
Rien de mieux pour un confort solide.
Mr. Hilliard. I'm so glad you could come.
Je suis si heureuse que vous ayez pu venir.
Welcome, ladies and gentlemen, I'm so glad you could come.
Bienvenue, mesdames et messieurs.
So glad you could come.
Je suis si heureux!
Glad you could come.
Heureux que tu sois là.
- What is it, Tom? - Glad you could come. Not without a struggle.
Vous avez pu venir.
I'm so glad you could come.
Je me réjouis de vous voir ici.
I'm awfully glad you could come back.
Je suis ravi que vous soyez là.
Carl, glad you could come.
Carl, heureux de vous voir.
( Man ) I am glad you could come.
Je suis content que vous soyez venu.
I'm so glad you folks could come.
Je suis ravi que vous soyez venus.
I'm so glad that you could come.
Je suis heureuse que vous soyez là.
We are also glad that you could come citizen general.
Ravi que vous ayez pu venir, citoyen général.
I'M JUST VERY GLAD THAT YOU COULD COME.
Je suis juste très heureux que vous avez pu venir.
We're just glad that you could come.
Elle a bien fait de ne pas venir.
I'm glad you could make it. It's good you didn't come with me.
Tu as bien fait de ne pas venir avant.
Brian, I'm so glad you could come over.
- II marche à fond...
Afternoon, miss frank. Glad you could come.
Bonjour, Mlle Frank.
And I'm so glad you gentlemen could come. You've brightened our day immensely.
- Et si tu la voyais de tes propres yeux?
How glad I am that you could come
Je suis heureuse que tu sois venu.
So glad you could both come.
Je suis enchanté de vous voir.
Ah, well I'm glad that you could come along.
- Content que vous ayez pu venir.
We're very glad that you could come along with us.
On a de la chance que vous ayez pu venir avec nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]