Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Has she

Has she перевод на французский

29,456 параллельный перевод
Has she lost consciousness yet?
Est-ce qu'elle a perdu la conscience cependant?
How long has she known?
- Depuis combien de temps sait-elle?
Where has she been since she left Storybrooke?
Où était-elle depuis qu'elle a quittée Storybrooke?
And I am struggling to understand how that happened, seeing as she has been under constant guard for over 48 hours.
Et je n'arrive pas à comprendre comment ça a pu arriver, puisqu elle est sous surveillance constante depuis ces dernières 48 h.
Has it occurred to you that she might be manipulating you?
Avez-vous pensé qu'elle pourrait peut-être vous manipuler?
But it is a huge concern that she has made this accusation, even informally, and thanks to your carelessness, you've left yourself wide open.
Mais il y a de grandes chances qu'elle vous accuse, même de façon informelle, et à cause de votre négligence, vous vous êtes exposé.
Apparently, she has some history with Hades.
Apparemment, elle a une histoire avec Hadès.
She has the hugest crush on Jaideep.
Elle a le béguin pour Jaideep. Excusez-moi, monsieur. Excusez-moi, monsieur.
People tell me that Neerja isn't dead, she has become immortal.
Certaines personnes me disent que Neerja n'est pas morte, qu'elle est immortelle.
She's doing what has to be done.
Elle fait ce qui doit être fait.
And while what she's been doing- - killing civilians- - it's bad, there's no question, the black hat that she's going to help us catch has been targeting federal witnesses and letting felons go free.
Et ce qu'elle fait tuer des civils... c'est mal, il est hors de question, que le hacker qu'elle va nous aider à attraper cible des témoins fédéraux et libère des criminels.
Oh, no, she doesn't even know she has it.
Non, elle ne sait même pas qu'elle l'a.
Do you know that she has a boyfriend?
Tu savais qu'elle a un petit ami?
She's 19, and lives alone with her father, and has met her first darling boy.
Elle a 19 ans, et vies seul avec son père, et l'a rencontrée en premier garçon charmant.
You do not know the half of what she has suffered.
Vous ne savez pas la moitié de ce qu'elle a souffert.
If she's stupid enough to marry that man, then she has exactly what she deserves.
Si elle est assez stupide se marier avec cet homme, alors elle a exactement cela qui elle mérite.
She has 1.2 million Instagram followers, and she... ( snoring )
Elle a 1,2 millions de fans sur Instagram et elle... ( ronflement ) - Génial.
You-you think that she has me in the palm of her hand.
Tu penses qu'elle me tient dans le creux de sa main.
Not yet. She has a concussion, two cracked ribs... between that, the hypothermia, and the drugs in her system, we're still trying to stabilize her.
Pas encore, elle a une commotion cérébrale, deux côtes brisées... avec ça, l'hypothermie et la drogue dans son sang, on tente encore de la stabiliser.
He has sole custody of their daughters, and he was quick to tell me that she's a junkie.
Il a la garde de leurs filles et il m'a vite dit que c'était une droguée.
Okay, that's fine, but still, she has to be flagged at Rikers.
Elle a tout de même dû être signalée à Rikers.
She has a lot of anger toward me.
Elle a beaucoup de colère envers moi.
She has found love with Brian.
Elle a trouvé l'amour avec Brian.
She's a teenage boy, she has nothing to offer!
C'est un ado, elle n'a rien à proposer!
- She has!
- Si!
She thinks she has information about a murder.
Elle pense avoir des infos sur un meurtre.
Well, she has a point.
Elle a raison.
Turns out, she only has eight lives.
Elle s'avère n'avoir que huit vies.
She just has to keep trusting your work.
Il faut qu'elle garde confiance en vous.
Um... she has a kid.
Um... elle a un enfant.
She has no idea what anyone's been saying or doing.
Elle n'a aucune idée de qui dit quoi ou fait quoi. Elle ne traque pas.
She has no luggage or handbag.
- Pas de bagages. Pas de sac.
Look, it has nothing to do with the fact that she's a woman.
Regardez, cela n'a rien à voir avec le fait qu'elle est une femme.
So you and Botox are the reason she has no wrinkles.
Donc, vous et Botox êtes la raison qu'elle n'a pas de rides.
And the only person that she has ever loved was her deceased Aunt Em.
Et la seule personne qu'elle ait aimée fût sa tante décédée Em.
Trust me, she has no idea I'm here.
Crois-moi, elle ne sait pas que je suis ici.
She has no other family, not with magic, anyway.
Elle n'a pas d'autre parent, pas qui ait de la magie, en tout cas.
They all think she has an awesome, plump butt.
Ils pensent tous qu'elle a un magnifique cul.
Maybe he has something she wanted.
peut-être qu'il a quelque chose qu'elle voulait.
" do you think Hillary Clinton has a good shot to be the first female president, considering the baggage she's bringing to the election like benghazi and the e-mail scandal and what have you?
"Pensez-vous qu'Hillary Clinton ait de bonnes chances " d'être la première présidente, " vu son lourd passé :
"When a lady has no clothes on, how beautiful does she have to be to notice her face?"
"Quand une dame est nue, à quel point doit-elle être belle pour remarquer son visage?"
She has, indeed.
Oui.
She has made her wishes very clear.
Elle a exprimé clairement son souhait.
Olivia Gray has bipolar disorder. Diagnosed when she was 18.
Olivia Gray présente des troubles bipolaires.
She has a legally binding document ordering you not to do so.
Elle a un document juridiquement légal vous interdisant de le faire.
She has brown eyes.
Elle a les yeux marrons.
She has more cold sores than Abby Burmeister.
Elle a plus de boutons de fièvre qu'Abby Burmeister.
She has to take the bus.
Elle doit prendre le bus.
Cindy called, and she said she has a sore throat and her great-aunt died.
Cindy a appellé, et elle a dit qu'elle a mal à la gorge et que sa grande-tante est morte.
She has sterling qualifications.
Elle a d'excellentes qualifications.
She has no idea who I am.
Elle a aucune idée de qui je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]