Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How was your

How was your перевод на французский

5,277 параллельный перевод
So, how was your date with Meredith?
Comment était ton rendez-vous avec Meredith?
How was your dance auditions?
Comment était votre audition de danse?
How was your day?
Comment était ta journée?
So how was your day?
Alors comment c'est passé ta journée?
How was your trip to Florida?
Comment était ton voyage en Floride?
How was your night?
Comment était ta soirée?
You know, "Hello, how was your day?"
Tu sais, "Bonsoir, bonne journée?"
How was your night?
Comment s'est passée ta nuit?
How was your day?
- Alors, votre journée? - Bien.
Uh, darling, how was your afternoon?
- Chérie comment était ton après-midi?
How was your playdate?
Comment était ton rendez-vous?
How was your night, last night?
Comment était ta nuit, hier soir?
Oh, hey, how was your check-up?
Et ton contrôle médical?
How was your first night holding down the bar?
Comment été ta première soirée a tenir le bar?
Oh, hey. How was your day?
Comment s'est passée ta journée?
Oh, hey, Katie-Cat, how was your day?
Oh, hey, Katie-chérie, comment c'est passée ta journée?
How was your day?
Comment s'est passée ta journée?
How was your weekend?
Comment était ton week-end?
How was your game?
Comment était ton match?
- How was your trip?
- Comment était votre voyage?
Uh, so, how was your night?
Comment était ta nuit?
How was your day? "
Comment était ta journée? "
How was your trip?
Comment était ton voyage?
So, uh, how was your dinner with Larry the other night?
Alors, c'était comment don diner avec Larry l'autre nuit?
How was your trip?
Comment était le voyage?
How was your date last night?
Comment était ton rencard?
So, how was your day?
Alors? Comment s'est passée ta journée?
How was your flight?
Comment était ton vol?
Oh! And how was your massage?
Comment était ton massage?
How was your show last night?
C'était comment ton concert hier soir?
Hey. How was your day?
Comment était ta journée?
But even if I accepted the idea that saving your lives was more important than saving my own, I wouldn't have the first clue of how to do it.
Mais, même si j'acceptais l'idée que sauver vos vies était plus important que de sauver la mienne, je n'ai aucune idée de comment faire.
If anybody understands how complicated your relationship with Lamar was, it's me.
Je connais l'endroit.
How was the rest of your morning in San Francisco?
- Et ta journée à San Francisco?
I was looking at your daughter wrapped around this stranger's leg... One of how many strangers that have met your children in their way in and out of your bed.
Je regardais votre fille agrippée à la jambe de cet étranger... un étranger parmi d'autres qui ont rencontré vos enfants au cours de leurs allers et venus dans votre lit.
I was actually thinking of something, which is how to squash the first story of your campaign.
Je pensais à quelque chose, à savoir, comment étouffer la première affaire de votre campagne.
You don't even answer your phone, do you know how worried I was?
Tu ne répondais pas au téléphone. Sais-tu à quel point j'étais inquiète?
All you kept talking about was how cold your feet were.
Tout ce dont tu parlais c'était de combien tu avais froid aux pieds.
How was New Year's at your doctor's?
- Comment s'est passé ton réveillon?
You know, your dad was always worried about how serious you were, how hard you were on yourself.
Tu sais, ton père était tout le temps inquiet Sur combien tu étais sérieux, Combien tu étais dur avec toi-même.
How was that not one of your two things?
Comment ça pouvait ne pas être dans tes deux choses?
Oh, boy. How was your night, Stewie?
Alors, ta soirée?
Your whole act is about how horrible your wife was.
Votre acte entier est au sujet de comment horrible votre femme était.
Stop telling stories of how cruel murderer and thief your husband was.
Arrête de raconter que ton mari était un meurtrier et un voleur.
Garrett was your S.O., too, so you know how this works.
Garrett était ton S.O. aussi, donc tu sais comment il travail.
No, but if someone was a beast in the past, they'd know how to evade your ability to detect. Okay.
Mais si quelqu'un était une bête, ils doivent savoir comment échapper à ta capacité de détection.
How was it? Oh, it turns your body...
Ton corps devient comme un océan.
Last night, I was wondering how those ears could be a genetic match for strands of hair on a brush taken from your bathroom.
Je ne sais pas... La nuit dernière, je me demandais comment ces oreilles pouvaient correspondre génétiquement à des cheveux d'une brosse de votre salle de bain.
Which is why you didn't want to hear how your golden boy was doing it, that he was out there trading top secret information to God knows who.
D'où votre refus de connaître les méthodes de votre protégé qui entretenait là-bas un trafic d'infos top secrètes... - Par pitié.
How did you know that was the mistress'ring, and why do you have your "sick to your stomach" look on your face?
Comment savais-tu que c'était la bague de la maitresse, et pourquoi as-tu l'air d'avoir mal au ventre?
Oh, I know, I know. Tell them the story about how one of your students mistook you for the TA and said she heard the Professor was super hot.
Je sais, raconte-leur l'histoire de quand une de tes étudiantes t'a pris pour un assistant et qu'elle a dit qu'elle avait entendu que le prof était sexy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]