Med перевод на французский
2,715 параллельный перевод
I graduated med school without reading a book.
J'ai fait médecine sans ouvrir un bouquin.
- You go to Med school? - No.
- Vous avez fait médecine?
I was hiding in a basement, not exactly Club Med.
Je me cachais dans un sous-sol. Pas vraiment le Club Med.
College, med school, and I haven't slept since.
Fac, école de médecine, et depuis, j'ai pas fermé l'œil.
Look, Justin, I totally get that you felt you had to do something, but the med board, they're gonna argue when you're close to the hospital, the decision to decompress a tension pneumothorax was premature.
Je comprends que vous sentiez qu'il fallait faire quelque chose, mais le conseil va dire que si près de l'hôpital, la décision de décompresser le pneumothorax était prématurée.
Yes. Rick was in med school while I was an undergrad.
Rick était en médecine, j'étais en prépa.
- You can't go there? - Med Cafe- - Out.
Med Café : fini.
Here is the training program, it's not like med school or anything.
Y a une formation, c'est pas comme médecine.
Superintendent wants you both over at midwestern med, asap.
La directeur veut que vous alliez a l'Université de médecine, le plus vite possible.
Midwestern med icu, room 1470.
Hôpital Midwestern, chambre 1470.
Right about the time Teddy was getting picked up off the sidewalk and taken to midwestern med o.D.'lng from your junk.
Au même moment où Teddy fut retrouvé sur le bord de la rue et transporté à l'hôpital à cause de la merde que tu vends.
Um, Abby wants art school, but her dad's more of a pre-med guy.
Elle veut étudier l'art, mais son père veut qu'elle fasse médecine.
Dropped out of med school two years ago. Been traveling the world ever since.
Il a quitté l'école de médecine, il y a 2 ans, voyage à travers le monde depuis.
- But you went to med school.
- Mais vous êtes allé à l'école de médecine.
I am one year... one year away from finishing med school.
Il me restait un an avant de finir l'école de médecine.
- Lily Brenner, emergency med.
- Lily Brenner, urgentiste.
They told me, "Go to med school, take care of people."
Ils m'ont dit de faire médecine pour soigner des gens.
This'll keep you good up to 26,000 feet, courtesy of Burton Med Tech.
Fourni par les laboratoires Burton. Relève ta manche!
I'm gonna have the med and science people with me.
Je prendrai les médecins et les scientifiques avec moi.
I was freshman pre-med at Wellesley when they attacked.
Laisse-moi deviner... c'était ton tour.
You can't tell me you got a problem with vivisection or you never would have made it through med school.
Nous avons abandonné le camion.
I was in med school.
J'étais en Fac de médecine.
Are you still liking the, uh, the pre-med program?
{ \ pos ( 192,200 ) } La médecine te plaît toujours?
This goes back to my first year of pre-med.
On croirait ma première année de toubib.
Thank you, pre-med.
Merci, doc'.
Get off your ass and move those med supplies!
Remuez vous et déplacez moi ces fournitures médicales!
Hey, want me to go get the med kit?
Hey, tu veux que j'aille chercher le kit de secours?
And you're going to med school.
Et tu es en médecine.
B.U. med school, second year, top 5 % of my class.
Médecine à Boston, 2e année, un des meilleurs.
I'm a med school widow already. I knew this would happen.
Je suis déjà veuve de médecin.
I haven't even graduated yet, and you're still in med school and you haven't even met my parents.
Je n'ai pas fini mes études, toi aussi, tu ne connais pas mes parents.
He's a med student at B.U.
Il étudie la médecine.
I know, but I have an exam, and if I want to reapply to med school, I can't fail my senior year.
Pour réessayer médecine, je dois assurer.
He was a med student. He worked late.
En médecine, il travaillait tard.
- Two med school, two law school. - Okay.
- Deux médecins, deux avocats.
All right, I barely dated through med school.
Je suis à peine sortie pendant la fac de médecine.
It's an anti - viral med, which we don't have.
C'est un antiviral qu'on n'a pas.
You were pre-med, weren't you?
Étiez-vous pré-med, n'étiez pas-vous?
If you didn't wanna marry her and go to med school...
Si vous ne vouliez pas l'épouser et va à école du med...
This would make your rendition camp look like Club Med.
Votre camp de détention, c'était le Club Med.
You'll think you're at Club Med.
Vous vous croirez au Club Méd.
First year med students.
Les étudiants de première année de médecine.
- Med students are like children at the dinner table, to be seen and not heard.
- Les étudiants en médecine sont comme les enfants à table : on doit les voir, pas les entendre.
Mr. Wilson's a first-year med student and Dr. Yang is showing him the ropes.
M. Wilson est en première année de médecine. Le Dr Yang lui sert de guide.
You were that guy on Seattle Med, right? Who made a trachea from scratch?
C'est vous, le type de Seattle Med, qui a fabriqué une trachée à partir de rien?
- Oh, he's a first-year med student.
- C'est un étudiant de première année.
I was never that dumb in med school.
Je n'étais pas aussi bête en fac de médecine.
- My med student's gonna faint.
- Mon étudiant va s'évanouir.
That's exactly why I like seeing first-year med students here once a year.
C'est bien pour ça que j'aime voir des étudiants de première année une fois par an.
Med student screwed me.
Un étudiant en médecine m'a descendue.
Or, as I tell my dad, Columbia Pre-Med.
Ou en prépa médecine, comme je dis à mon père.
medium 129
media 31
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medea 25
medina 36
medics 19
media 31
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medea 25
medina 36
medics 19
medusa 53
medically 65
meds 40
medical emergency 31
medications 23
medicated 17
medical school 19
medical supplies 37
medical records 38
medium height 32
medically 65
meds 40
medical emergency 31
medications 23
medicated 17
medical school 19
medical supplies 37
medical records 38
medium height 32
medicating 34
medically speaking 31
medium build 47
medium rare 47
medal 23
meditation 42
mediocre 20
medals 29
meditate 16
meditating 28
medically speaking 31
medium build 47
medium rare 47
medal 23
meditation 42
mediocre 20
medals 29
meditate 16
meditating 28