Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Not over the phone

Not over the phone перевод на французский

117 параллельный перевод
Not over the phone. Listen I got a million things to do.
Écoute, j'ai un tas de choses à faire.
Not over the phone!
- Pas au téléphone!
-'Not over the phone.'
- Pas au téléphone.
Not over the phone, though.
Non, pas par téléphone.
- Not over the phone.
- Pas au téléphone.
Not over the phone but carried on breath.
Pas au téléphone, mais dans un souffle.
Look, we need to talk, but not over the phone.
Il faut qu'on parle, mais pas au téléphone.
Not over the phone.
Pas par téléphone.
I wanted to tell you, but not over the phone.
J'ai un message, impossible à dire au téléphone.
- No, not over the phone.
Pas au téléphone, en personne.
Not over the phone.
- Pas au téléphone.
Not over the phone.
Pas au téléphone.
Not over the phone
Pas par téléphone.
Not over the phone, he's a federal prison employee.
Pas au téléphone, c'est un employé d'une prison fédérale.
I- - you know, listen, I- - not over the phone, face-to-face.
Tu sais, écoute, je... Pas au téléphone, face à face.
I told you over the phone this morning Mr. Sherlock Holmes that I did not want to see you. I don't want to see anyone.
Je vous l'ai dit au téléphone, Sherlock Holmes je refuse de vous voir.
Instead of talking to Harrison on the phone, why not invite him to drop over?
Au lieu d'appeler Harrison, on devrait lui dire de passer.
I'm not at my best over the phone.
Je n'aime pas le téléphone.
And listen, I'd rather not get into it over the phone if you don't mind.
Je préfère ne pas entrer dans les détails par téléphone.
Because it does not go out over the phone lines.
- Elle passe pas par le téléphone.
I know an insurance group that not only will insure you over the phone, but will also raise your coverage without your husband even knowing.
Je connais une compagnie d'assurance qui peut t'inscrire par téléphone et augmenter la couverture de ton mari sans qu'il le sache.
Well, I`d rather not go into that over the phone.
Je préfère ne pas en parler au téléphone.
Whoever it was, recognized the woman in the picture and has a name... but they're adamant about not sending anything over the computer system or phone lines.
Cette personne connaît le nom de cette femme mais refuse de le communiquer par ordinateur ou par téléphone.
Bobby, I expected to be seeing you, not talking to you over the phone.
Bobby, je pensais te voir au lieu de t'avoir au bout du fil.
I'd rather not talk over the phone. Meet me at the Smithsonian.
Je préférerais t'en parler en personne.
I was in Tucson over the weekend, and I haven't heard from her, not even a phone call.
Je n'ai plus eu de nouvelles d'elle.
It's not the kind of thing you can say over the phone.
Ce n'est pas le genre de chose que tu peux dire au téléphone.
Not even over the phone?
- Non, mais j'ai entendu sa voix. "
Look, I didn't wanna do this over the phone but it's not like you've given me any choice.
Je ne voulais pas faire ça par téléphone, mais je n'ai pas le choix.
It's not something you can discuss over the phone.
Ce n'est pas quelque chose qu'on peut dire par téléphone.
- I am not doing this over the phone. - You don't have any other choice!
- Je ne vais pas faire ça au téléphone. - Tu n'as pas d'autre choix.
Mom, I'm not gonna talk about this over the phone right now, okay?
Maman, je refuse d'en discuter au téléphone, d'accord?
Not the kind of conversation i want to have over the phone.
Pas le genre de conversation que je veux avoir par téléphone
And it's not the kind of talkwe can have over the phone.
Ça ne peut pas se faire par téléphone.
What is important is they are then sent a password over the phone, over the Internet, over a pager, not terribly secure.
Ce qui compte, c'est qu'ils envoient ce mot de passe par téléphone, par Internet, par un pager, très peu sécurisé.
This is not a conversation we're having over the phone.
Ecoute, Karim Sharif... Ce n'est pas une conversation à avoir au téléphone.
You know what, Isabelle? I'm not having this conversation with you over the phone.
Tu sais, Isabelle, je ne veux pas en parler au téléphone.
It's not the same to say those things over the phone.
Et puis c'est pas pareil de dire ces choses au téléphone.
No, it's not over till you pick up the phone, you say, "I don't love you anymore." They say, "I don't love you anymore, either."
Non, ce n'est pas fini avant que vous ne pas prenez le téléphone, que vous disiez "Je ne t'aime plus", qu'il dise, "Je ne t'aime plus non plus."
what's the emergency apartfrom my not getting my sleep before the big day, laurel, and why couldn't we simply havediscussed it over the phone?
Quelle est la grande urgence pour m'empêcher de dormir avant le grand jour, Laurel, et pourquoi nous n'en avons pas simplement discuté au téléphone?
It's not really the kind of news that you drop over the phone.
Ce n'est pas vraiment le genre de nouvelle que tu balances par téléphone.
You said over the phone we'd only have to sign papers, not see him.
Vous aviez parlé de signer des papiers, pas de le voir.
Schedule it over the phone. Maybe he'll hear my ideas better If he's not getting lost in my blue eyes.
Programme ça par téléphone, peut être que mes idées lui paraîtront meilleures s'il ne se noie pas dans mes yeux bleus.
You know, you're not answering my e-mails or my phone calls, so I figure I'll come over, I'll protect you from the rain, I'll take you out
Tu ne réponds ni à mes emails ni à mes appels, alors j'ai eu l'idée de venir, de t'inviter
What I mean is... because... it's not safe to talk over the phone.
Mais ce n'est pas très prudent d'en parler par téléphone.
I don't know, but he's not answering his phone. And no one's heard from him or any of the other doctors in over 24 hours.
Je sais pas, mais il répond pas, et lui et les autres médecins sont injoignables depuis 24 heures.
Yeah, you see, I'm not exactly that good over the phone.
C'est que je suis pas très bon au téléphone.
It's not something I can get into over the phone.
- Je peux pas en parler au téléphone.
A boss that will not fire you even though you just tell him off right to his face over the phone...
Un patron qui ne vous vire pas même si tu viens de l'envoyer bouler face à face au téléphone...
I need to speak to you about something, and it's best not done over the phone.
Je voulais te parler, c'est mieux de le faire en face.
That's just not something I can do over the phone.
C'est juste quelque chose que je ne peux pas faire par téléphone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]