Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Not on the phone

Not on the phone перевод на французский

560 параллельный перевод
I'd Iike to talk to you about something, but not on the phone.
Je vais bien mais je voudrais te parler. Pas au téléphone.
And not on the phone!
Et pas au téléphone!
Not on the phone.
Pas au téléphone.
I can't, not on the phone.
Pas au téléphone.
No, no, not on the phone.
Non, pas au téléphone.
Not on the phone!
Attention au téléphone, Docteur!
- Not on the phone.
- Pas au téléphone.
I'm not on the phone that much.
Je ne suis pas souvent au téléphone.
Not on the phone, baby.
Pas au téléphone.
Not on the phone.
Pas par téléphone.
Not on the phone! It may be bugged.
Non, le téléphone est peut-être surveillé.
No, not on the phone.
Non, pas par téléphone.
- Not on the phone!
- Pas au telephone!
The signal is on, but she's not picking up the phone.
Il est allumé mais elle ne décroche pas.
– Not now, I'm busy. Got to get all his sons – in – lay on the phone.
Je dois appeler tous ses gendres.
Phone all the stands on that route not to sell any papers.
Appelle les kiosques sur le chemin et dis-leur de ne vendre aucun journal.
And you're not Mrs. Carleton Random, because I talked to her... on the phone not 10 minutes ago.
Et vous n'êtes pas Mme Random. Je lui ai téléphoné.
"The Doctor does not allow visitors", which she'd tell me on the phone.
"Le docteur a interdit les visites", c'est ce qu'elle disait au téléphone.
Haven't I told you not to answer the phone at night?
On ne répond jamais la nuit.
Miss Mills will have no truck with me, not even on the phone.
Mlle Mills ne me parlera pas, même au téléphone.
What he told you on the phone was my theory, not his, Karen.
C'est ma théorie, pas la sienne, Karen.
Now remember, you're not to answer your phone until after 7 : 00 when I'm on the tap.
Alors, souviens-toi. Tu ne réponds pas au téléphone avant 19 h. Quand j'écoute.
As I said on the phone, It may sound strange, but do not think this is a hoax.
Comme je vous ai dit au téléphone, ça semble bizarre, mais je ne crois pas à un canular.
- Why not? - Get on the phone, Bennie.
- Au téléphone, Bennie.
- I mean not on the phone,
Pas au téléphone.
I'm not too old. I said you could use the phone, and that's all.
On avait parlé de téléphoner!
Borb became quite confidential, but we better not discuss it on the phone.
Borb a fini par se confier. Évitons d'en parler au téléphone.
That depends on whether the phone rings or not.
On verra bien si le téléphone sonne.
I talked to your wife on the phone not two minutes ago all the way across town.
J'ai parlé à votre femme, il n'y a pas 2 minutes, à l'autre bout de la ville.
But we're not gonna be using the phone for a long, long time.
Mais le téléphone, on ne va pas s'en servir avant très longtemps.
You're not easy to talk to on the phone, so I decided to ambush you.
Vous êtes difficile à joindre. J'ai décidé de vous surprendre.
I understand, you'd rather not talk on the phone.
Vous ne voulez pas parler au téléphone.
I understand, you'd rather not talk on the phone.
Vous ne voulez pas parler au téléphone. C'est plus sage.
Get Bernheim in New York on the phone. - No, not Bernheim.
non, pas Bernheim alors?
- Why did not he on the phone again?
Pourquoi il a pas transmit?
Well, carry on, Miss Wilson and try not to let Mr. Tate catch you using the company phone.
Parfait. Continuez, Mlle Wilson. Attention que M. Tate ne vous prenne pas à passer des coups de fil.
Instead of talking to Harrison on the phone, why not invite him to drop over?
Au lieu d'appeler Harrison, on devrait lui dire de passer.
Our agreement on the phone was that I would make the calls... if you would promise not to park in my space.
Nous étions convenu au téléphone que je passerais ces coups de fil... - si vous promettiez ne pas vous garer à ma place.
That's not what you told me on the phone.
- C'est pas ce que vous disiez au téléphone.
It seems you do not take seriously what I told you on the phone
Vous n'avez pas pris au sérieux ce que je vous ai dit.
No matter what... on the phone, you've got to be more careful if not, you can be easily accused of inciting to suicide.
Quoi qu'il en soit... au téléphone, il faut faire plus attention sinon, on peut facilement être accusé d'incitation au suicide.
But to have you on the phone, I would not have believed.
Mais, à t'avoir au téléphone, j'aurais pas cru.
- If he's not here, he's on the phone. - I have to study.
- Quand Il n'est pas là, Il est au téléphone.
– Not from me, he won't And I'll start checking the phone logs and start working on the hospitals. Fine.
Je vérifierai les appels et les hôpitaux.
I told you on the phone you were not to visit my client.
Je vous ai interdit tout contact avec ma cliente.
Could you send up a bottle of champagne and put a "Do Not Disturb" on the phone for the next...
Faites monter du champagne. Et ne passez pas d'appels pendant...
You're being paid to wait on tables, not gab on the phone.
Je te paie pour servir, pas pour parler au téléphone.
Why not tell a guy you're on the phone?
Je ne savais pas que tu étais au téléphone.
Not talkin'to you on the phone- -
Ne pas te parler au téléphone...
He says the lady is crying and can not talk on the phone.
Il dit que la dame pleure et ne peut pas parler au téléphone.
Regarding the goods you mentioned on the phone, I've already checked. The police does not have it.
Tu nous as dit au téléphone mais il n'y a aucune trace de saisie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]