Please go on перевод на французский
1,398 параллельный перевод
Well, please go on, Miss Bazely.
Allez-y, Melle Bazely.
Please go on.
Continuez.
Then tell that jerk to stop sticking their noses into our lives and please sister do not you dare go telling the miracles because we will have here a pilgrimage
Alors dis à ce crétin de plus mettre son nez dans nos vies et ma soeur, svp, va pas raconter qu'il y a des miracles ici car on aura des pèlerinages.
Mr. Yang, please let him go!
Laissez le! On quittera Shanghai
Please don't go to any trouble on my account.
Excusez-moi du dérangement.
Terry.Yes. Well, please go on, Miss Bazely. Terry.
Terry.
Come on, baby, don't go. Please?
T'en va pas, je t'en prie.
Can we please go eat?
On va dîner?
- Nafrayu, please, go on, scoot.
- Nafrayu, s'il te pla ^ ît. Allez, va.
- Nafrayu, please, go on, scoot.
- Nafrayu, s'il te plaît. Allez, va.
Will you please go back inside? Come on.
ESt-ce que tu veux bien retourner à l'intèrieur, s'il te plait?
Derek, can we please go eat?
On va bouffer?
Please, go on.
Continuez, je vous prie.
Okay. Can we go home now, please?
Bon, on peut rentrer, maintenant?
why don't the two of you go back inside, you get back into the toast, and i'll be back in, ok? so just go on, please.
Retournez tous deux à vos discours, j'arrive.
No, please, go on, I really like this.
Je t'en prie, continue, ça me passionne.
Go on. Please take it.
Prenez, je vous en prie.
Please move. We're gonna go fuck now.
Bougez-vous de là, s'il vous plaît, on part baiser!
Go on in, please.
Entrez.
You think you can come and go as you please?
Crois-tu qu'on entre ou sorte du clan suivant son bon plaisir?
- Go on in, please.
- Entrez, s'il vous plaît.
A masterpiece of investigative work. Please, go on.
continuez.
Dharma, will you just, uh, please go with me on this?
Dharma, tu veux bien être d'accord avec moi à ce sujet?
Dharma, will you just, uh, please go with me on this?
En fait, j'étais dans le lit. Lui à moitié dans le lit, à moitié sur le buffet. Vous permettez, Dharma?
Right. I shouldn't have said "married." Please don't go freaky on me.
Ne parlons pas de mariage.
Can we please go home now?
On rentre à la maison, maintenant?
So, please Can we go now?
S'il te plaît, on peut s'en aller?
Now, please, can we go?
S'il te plaît, on peut partir?
Please, come on, just go do it.
Je t'en prie, vas-y. C'est pas difficile.
Can we please go home now?
On croyait que tu le savais. C'est tellement flagrant! Ce serait comme dire à Monica :
Please go away. Thank you. We're not interested.
Disparaissez, on n'est pas intéressé.
That's not necessary. We'll just go. Please, Mrs. Tingle.
Non, non, ça va aller Mme Tingle, on s'en va!
Please, God, may we always go on singing.
Dieu fasse que nous puissions toujours chanter.
Go on, please.
Je vous en prie.
Go on, please.
Moi, si.
Can we go now? Yeah, please.
On peut se tirer maintenant?
Moving on. Please, go into the dining area.
Continue, passe à la salle à manger.
Go on, please.
Continuez, je vous prie.
Go on. - Please don't.
Continuez.
Can we please just go home now?
On peut partir maintenant?
Can we go now, please?
On peut s'en aller?
I managed to get away before anything else happened and that's when I came down and called Joey and can we just go now, please?
J'ai réussi à m'enfuir à temps et là, j'ai appelé Joey et... On peut y aller maintenant?
Can we please go home now?
Peut-on rentrer?
Whilst you're staying here, we want you to relax, come and go as you please and treat this place like your own home.
Tant que tu seras ici, on veut que tu te détendes, tu peux aller et venir comme tu veux et faire comme chez toi.
Please, can we just go to Brendan's score some shit and find out what's going on?
On va chez Brendan... pour essayer de comprendre ce qui se passe.
Please don't make me go on a choir tour, mom, please!
Pas la chorale, maman, pitié!
Besides we've been on the run for two days. Go get some rest Please.
En plus, on a marché pendant deux jours.
And, Mr Hunt, the next time you go on holiday please let us know where you're going.
M. Hunt, la prochaine fois que vous partez en vacances, ayez la bonté de nous indiquer l'endroit où vous allez.
Please, I really think we should go inside.
On devrait vraiment aller à l'intérieur.
- Go on, please.
Continuez, je vous prie.
- Can we go inside, please?
Peut-on rentrer?
please go 220
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please god 61
please go home 22
please go in 21
please go back 25
go on 13820
go on then 265
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please god 61
please go home 22
please go in 21
please go back 25
go on 13820
go on then 265
go on now 98
go on in 178
go on without me 34
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
go on inside 28
once 1546
online 141
go on in 178
go on without me 34
go on home 110
go on ahead 60
go on through 17
go on up 45
go on inside 28
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
on our own 20
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
on our own 20