Shall i go перевод на французский
1,082 параллельный перевод
And if you were to ask any man who knew England well, "Where shall I go to?" 10-to-one he'd say, "Go to Kent."
Si vous demandez à un type qui connaît bien l'Angleterre où aller, je vous parie qu'il dira :
Shall I go on, Mr. Ronson?
Dois-je continuer?
- Shall I go on, sir? - Yes.
Dois-je continuer, Monsieur?
Where shall I go?
Où aller?
Shall I go, or shall we let Edith have her fling?
On laisse Edith courir?
- Shall I go on?
- Je continue?
Shall I go over there, sir?
J'y vais?
- Shall I go, madam?
- Voulez-vous que j'y aille?
Shall I go on, sir?
Je continue, monsieur?
I shall go to bed.
Je vais me reposer.
And tomorrow, because it's Babbie's birthday I shall go and buy presents for everybody.
Demain, puisque c'est l'anniversaire de babbie, j'irai acheter des cadeaux à chacun.
But if I have to take any more of that, I shall go immediately back to them.
Mais si je dois encore supporter ça, j'y retournerai immédiatement.
Please, I shall go to the Chemist.
Je vais aller à la pharmacie.
On the contrary. I shall go out every night until I catch him.
Au contraire, j'irai chaque soir, jusqu'à ce que je l'attrape.
Which way does your road go... ma'am? I shall miss being called ma'am.
J'aimais bien votre "Mam'zelle".
- I shall go to Windward whenever I please.
J'irai à Windward quand je voudrai.
- I think I shall have to go and see a mental specialist.
- Je devrais voir un psychiatre.
I shall have to go on trying.
Je finirai bien par trouver.
I shall have to go home and get some things from the laboratory.
Il faut que j'aille chercher ce qu'il faut à mon laboratoire.
I shall go through Debrett carefully tonight and draw out a list of all the eligible young ladies.
Je vais établir une liste. Une liste de jeunes filles à marier.
And if they fail me, I shall go straight to the Archbishop of Canterbury.
S'il le faut, j'irai voir l'archevêque!
There is no other alternative. He has to be got out of the country and I shall have to go with him.
Il n'y a pas d'autre choix, il doit quitter le pays et je dois le suivre.
Gania told me you loved music, I too adore music, we shall go to concerts together.
Gania m'a dit que vous aimez la musique ; moi je l'adore, nous irons au concert ensemble quand vous voudrez.
Shall I tell Rogozhin "Go away, rejoin your gang, it's over"?
Veux-tu que je dise à Rogojine "va-t-en, c'est fini, retourne à tes copains"?
But I shall not go away, even if you send me, and I shall see you again, even if you forbid it.
Tant pis, je ne m'en irai pas. Je veux vous revoir.
I shall go with him.
Je partirai avec lui.
Shall I go on?
On continue?
I do not share your anxiety, madame, and I shall not go to the Bois de Vésinet to make myself ridiculous.
Je ne partage pas vos craintes, madame. Je n'irai pas au Bois du Vésinet pour me couvrir de ridicule.
- Shall we go? - I have to get my coat.
- Mon manteau est au vestiaire.
It's no use, Doctor. I shall have to go directly to bed.
Inutile, docteur.Je vais devoir tout de suite me coucher.
For your own sake, Isabella. Oh, go on, or I shall fling myself from this balcony.
Ce vaurien apprit que l'empereur partait pour le Tyrol.
All of which, sir, though I most powerfully believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down, for you yourself, sir, shall be old as I am... if like a crab you could go backward.
C'est vrai mais ça ne doit pas s'imprimer. Vous auriez mon âge... si vous marchiez à reculons...
You shall not budge! You go not till I set you up a glass where you may see the inmost part of you.
Un miroir vous montrera le fond de votre âme.
This time I shall go to Lermontov and explain to him... how no theater is big enough to hold both you and me!
Je vais expliquer à Lermontov qu'aucun théâtre n'est assez grand pour nous conserver toi et moi!
But if Julian goes, I shall go too.
Si Julian part, je partirai aussi.
Well.. I suppose we shall hear the fire-engines. They go right by here.
Quand on entendra les camions de pompiers passer dans la rue.
I shall go up to my room and get drunk.
Je vais monter noyer mes soucis dans l'alcool.
I shall go mad.
Je deviendrai folle...
SHALL I GO AHEAD, MR. ROBERTS?
Je commence, M. Roberts?
I shall go to the party alone.
J'irai seul.
I think I shall not go to this Lurgan sahib.
Je ne veux pas aller voir ce Lurgan.
But in three weeks, I shall go back to school again in Lucknow.
Mais dans trois semaines, je repartirai à l'école à Lucknow.
Without your help, sahib, I shall not go very far.
Sans votre aide, je n'irai pas loin.
No. I shall go alone.
Non, j'irai seule.
Shall I go any further?
90 jours.
No, I shall go to him. But he will not return to me.
J'irai avec lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.
I think I shall go mad. Oh.
Je crains de devenir folle.
If thou desert my people I shall go to Rome to be crucified a second time.
Si tu désertes mon peuple, j'irai à Rome et serai crucifié une seconde fois.
You said, "If thou desert my people I shall go to Rome to be crucified a second time."
Tu as dit : Si tu désertes mon peuple, j'irai à Rome et serai à nouveau crucifié.
In that case I shall go back to my room and finish unpacking.
Dans ce cas, je retourne à ma chambre pour ranger mes affaires.
And then you can go pirating to your heart's content, until they hang you in chains from Execution Dock, for which occasion I shall have a front seat.
Avec lui, vous pourrez aller jouer au pirate jusqu'à ce qu'on vous pende. Et je serai là pour assister à l'exécution.
shall i go on 41
shall i help you 20
shall i 313
shall i open it 21
shall i continue 31
shall i come with you 17
shall i tell you 26
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
shall i help you 20
shall i 313
shall i open it 21
shall i continue 31
shall i come with you 17
shall i tell you 26
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203