Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Shall we start

Shall we start перевод на французский

365 параллельный перевод
Shall we start now?
Si nous y allions?
Shall we start with the kitchen? No.
- Commençons-nous par la cuisine?
Could you hear all right, or shall we start over?
As-tu tout entendu, ou doit-on recommencer?
Shall we start right away or order dinner first?
Devons nous commencer, ou d'abord commander le dîner?
- I said, shall we start...
- J'ai dit : devons-nous commencer...
Well, madame, shall we start with soup?
Que diriez-vous d'une soupe?
- Shall we start?
Allons-y.
Shall we start drinking all over again?
Buvons de nouveau pour nous changer les id'ées.
- Shall we start the torture now?
- On commence la torture?
Mr. Whiteside, when shall we start work on my book?
Quand nous mettons-nous au travail?
Shall we start with 40?
On commence avec ça?
Shall we start?
On y va?
And now shall we start all over again, Miss Drummond?
Et si nous reprenions tout au début, Mlle Drummond?
What do you say Jenny... shall we start building our own house?
Je crains que tu ne t'enterres dans cette tombe.
Shall we start?
On commence?
Shall we start!
On commence?
Shall we start?
Commençons tout de même.
- Shall we start, Taparelli?
Tout est prêt?
- Shall we start the show?
- On démarre le spectacle?
- What shall we start on?
- On passe à quoi?
- Welcome back. - Evening. Right, shall we start supper?
Vous rentrez tard.
You gonna be stuffy about it, or shall we start dancing right now and save some time?
Gagnons du temps. Dansons!
Where shall we start?
Par quoi commençons-nous?
Where shall we start?
Par où commençons-nous?
Shall we start all over?
Si nous recommencions?
- Shall we start charging you by the hour?
- Le compteur tourne! - T'es pas bien, là?
- Shall we start eating?
- On commence à manger?
Shall we start without him?
Va-t-on commencer sans lui?
So shall we start over?
Sur des bases claires.
It's three days to Galveston. Shall we start again?
Nous avons trois jours de voyage, repartons de zéro.
- Shall we start?
- Nous pouvons commencer?
- Shall we start again tomorrow?
Alors, on remet ça à demain? - D'accord!
Shall we start all over again?
AIIons-nous recommencer?
Shall we start it, then?
Alors, on se lance?
Now, shall we start all over?
Maintenant nous commençons à nouveau?
Where shall we start?
- Par où commence-t-on?
Shall we forget everything and make a fresh start?
Alors on oublie tout et on recommence à zéro?
Yes, I do. Good, will start tomorrow, shall we?
- Nous commencerons dès demain.
Shall we not call quits and start again?
Devrions-nous tout recommencer à zéro?
Shall we have a drink before I start to cry?
Si on prenait un verre, avant que je commence à pleurer?
We shall start work early tomorrow morning.
Nous commencerons demain matin.
Look, let's start all over again, shall we?
Reprenons, veux-tu?
Now, major, before we start, let's press button "a," shall we?
Major, avant de commencer, si l'on appuyait sur le bouton A?
We shall have to start that one again.
Il va falloir recommencer.
Right. Now, then, let's start with this one, shall we? Nothing there.
Je vais donc imprimer toutes les unités de mémoire et nous verrons ce qu'il en ressort.
Shall we have a little chat before we start?
Parlons avant de commencer.
[Cynthia Laughs ] [ He Thuds] Right, now start again, shall we?
Bon. Maintenant on recommence, n'est-ce pas?
Let's play. Shall I start with dreams or should we free-associate?
On commence par le rêve ou le rapport entre les idées?
Let's start at the beginning, shall we?
Commençons par le commencement, d'accord?
The moment I start my motors, we shall be out of range in time.
Dès que je démarrerai mes moteurs, nous serons hors de portée dans le temps.
( Gwen ) All right now, let's start with first things first, shall we?
Bon, alors... prenons les choses dans l'ordre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]