Something happened to him перевод на французский
433 параллельный перевод
- Or something happened to him.
- II est mort.
Yes, he's a friend of mine, has something happened to him?
C'est un ami à moi. Il lui est arrivé quelque chose?
- Something happened to him.
- Il lui est arrivé quelque chose.
Do you suppose something happened to him?
Tu crois que quelque chose lui est arrivé?
Has something happened to him?
- Il lui est arrivé quelque chose?
Something happened to him here - perhaps in his childhood - and he'd made a resolution in this room to kill.
Dans son enfance, et il a décidé de tuer.
- Why? Has something happened to him?
- Il lui est arrivé quelque chose?
Something happened to him.
Quelque chose lui est arrivé.
and what if something happened to him?
Et s'il lui arrive quelque chose?
When he went out to the stable to prepare the coach... something happened to him.
IL lui est arrivé quelque chose en allant à l'écurie préparer la voiture.
Something has happened to him.
Quelque chose lui est arrivé.
Something's happened to him.
Que lui est-il arrivé?
It's Shorty, something's happened to him. He's just lying here.
Petit n'a pas l'air bien.
- Something has happened to him?
Il lui est arrivé quelque chose?
I'm worried. I know something's happened to him.
Je suis sûre qu'il lui est arrivé quelque chose.
I know it must sound foolish, but I have the strangest feeling something's happened to him.
Cela, va vous paraître stupide, mais j'ai un mauvais pressentiment.
- Something's happened to him, I know it!
- Il lui arrivé quelque chose. Je le sens.
I just know something's happened to him, something fatal.
Il a dû lui arriver quelque chose.
- Something's happened to him.
Il a un problème.
Here, something's happened to him!
- Il lui est arrivé quelque chose.
Come on, maybe something's happened to him.
Il lui est peut-être arrivé quelque chose.
Something's happened to him. Slug!
Il lui est arrivé quelque chose!
Something's happened to him.
II lui est arrivé quelque chose.
I'm sure something must have happened to him.
Je suis sûre que quelque chose lui est arrivé.
Maybe something awful happened to him.
Il lui est peut-être arrivé quelque chose.
No, he hasn't been in the house at all, and I'm afraid something might have happened to him.
Non, il n'y est pas. J'ai peur qu'il lui soit arrivé quelque chose.
My mule's kind of poorly, and something done happened to him and I sure need a mule.
Ma mule a souffert, l'autre nuit. Faut que je la remplace.
Something's happened to him. I'm sure of it.
Il lui est arrivé un malheur, c'est sûr.
He didn't come home last night. Something's happened to him.
II n'est pas rentré hier soir, je crains le pire.
I'm worried. Something might have happened to him.
Je suis inquiète.
As if something had happened to me, and not to him.
Comme si cela m'était arrivé et pas à lui.
Something has happened to him?
Il lui est arrivé quelque chose?
If something should have happened to him... Let's say he drowned himself in the river. That would solve everything, wouldn't it?
S'il lui était arrivé quelque chose, qu'il se soit noyé dans le fleuve, ça résoudrait tout, n'est-ce pas?
Something must have happened to him.
Il a dû lui arriver quelque chose.
Maybe something's happened to him.
Il lui est peut-être arrivé quelque chose.
Something must have happened to him
Il a dû lui arriver quelque chose.
Something's happened to him.
Il lui est arrivé quelque chose.
If only we'd been luckier, if something had happened to him in the yards...
Un accident est si vite arrivé sur les voies de triage.
Something's happened to him!
- Quelque chose a dû arriver.
He had to be conspicuously brave, you see, because, well, something had happened in training camp - I don't know what - but he was afraid the others thought him a coward.
Il devait le prouver, vous comprenez, parce que... quelque chose avait eu lieu, au camp... et les autres le prenaient pour un lâche.
Well, something's happened to him.
Il lui est arrivé quelque chose.
Something horrible happened to him.
Une chose affreuse.
Something happened here to him.
Il est vraiment arrivé quelque chose à cet homme.
SOMETHING'S HAPPENED TO HIM.
Il a dû lui arriver quelque chose.
What if something's happened to him?
Et s'il lui était arrivé quelque chose?
I KNOW SOMETHING'S HAPPENED TO HIM.
- Il s'est surement passe quelque chose.
Perhaps something's happened to him.
- Il a dû lui arriver quelque chose.
You think something's happened to him?
Vous croyez qu'il a des ennuis?
You though maybe something had happened to him.
Vous étiez inquiète à son sujet.
Something bad has happened to him, it could happen to anybody.
Il lui est arrivé un malheur.
If it happened something to him?
S'il lui arrivait quelque chose?
something happened 421
something happened to me 28
something happened to you 18
to him 225
to himself 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened to me 28
something happened to you 18
to him 225
to himself 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855