Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Sometimes

Sometimes перевод на французский

48,702 параллельный перевод
Just'cause I got in trouble sometimes.
Juste parce que j'ai eu parfois des ennuis.
Sometimes a man just needs a boat, Beth.
Parfois un homme a juste besoin d'un bateau.
- I'm just worried because... sometimes I have a hard time... choosing between my personal life and my work, and I always choose work.
- Je m'inquiétais parce que... parfois il m'est difficile de choisir entre ma vie personnelle et mon travail, et je choisis toujours le travail.
Sometimes your dreams come true.
Parfois, on réalise ses rêves.
But what they don't know is sometimes I do this.
Ce qu'ils ne savent pas, c'est que je fais ça parfois.
Hannah, when you come asking for help, it's never easy, and sometimes not even legal.
Quand vous demandez de l'aide, ce n'est jamais simple, et c'est parfois illégal.
We may not want to think the worst of people, but sometimes they leave us no choice.
On ne veut pas imaginer ce dont les gens sont capables. On n'a pas le choix.
Well, opposition research comes in handy sometimes.
Les recherches sur l'opposition s'avèrent utiles parfois.
"God sometimes takes us into troubled waters, not to drown us, but to cleanse us."
"Dieu nous emporte parfois dans des eaux troubles, pas pour nous noyer, mais pour nous purifier."
But, uh, sometimes you don't know they got a bad attitude until you're alone with them.
Mais parfois, on ignore qu'ils se comportent mal avant d'être seule avec.
Whenever he's upset or scared, sometimes we go for a walk.
Quand il est bouleversé ou effrayé, parfois, on va se promener.
Sometimes that's all we can do.
C'est parfois tout ce qu'on peut faire.
JJ. "Sometimes good things fall apart so better things can fall together."
"Parfois de bonnes choses s'effondrent pour que de meilleures choses puissent tomber ensemble."
Sometimes, candidates don't return due to unforeseen circumstances.
Parfois, les candidats ne reviennent pas suite à des problèmes inattendus.
Sometimes when we wanna be alone, all we really need is someone to talk to.
Parfois, quand on veut être seul, ce qu'il nous faut, c'est parler.
Sometimes you can, but not always!
Parfois, oui, mais pas toujours!
And it bleeds sometimes- -
Alors, ça saigne parfois...
Sometimes it may seem like it, but no.
Parfois on penserait que oui, mais en fait non.
Sometimes we lose people, right?
Des fois on perd des gens, non?
You know, sometimes it just takes getting that perfect gift.
Des fois il suffit juste d'avoir le bon cadeau.
But sometimes the pisonia trees are too successful.
Mais parfois le pisonia réussit trop bien.
It doesn't make much sense, but sometimes you can feel too much, hold on too long... it poisons you.
Ça semble insensé, mais parfois tu ressens trop, tu t'accroches trop longtemps... ça t'empoisonne.
Sometimes you were there, sometimes you weren't.
Parfois tu étais là, parfois non.
But I have been reading in these medical journals that sometimes the recipients of organ donations start taking on the traits of the donor, so I'm a little concerned about that.
Mais j'ai lu dans ces revues médicales que parfois les bénéficiaires de dons d'organes commencent à prendre les caractéristiques du donneur, donc cela me regarde un peu.
We used to go camping there sometimes.
Nous allions camper là parfois.
You see, sometimes, people, they... they gotta take some time away from each other to realize that they love each other.
Tu vois, parfois, les gens... doivent passer un peu de temps séparés afin de réaliser qu'ils s'aiment.
It gets to the point sometimes where I feel like I'm gonna crack.
J'en arrive à un point où parfois je sens que je vais craquer.
She'd get depressed sometimes.
Elle était dépressive parfois.
It does, sometimes, rain in the desert.
Il fait, parfois, de la pluie dans le désert.
The older females can remember where, even in times of extreme drought, there may still be water and sometimes lead the herd to a water hole they may not have visited for decades.
Les femmes âgées peuvent se rappeler où, même en période de sécheresse extrême, il peut encore y avoir de l'eau et parfois conduire le troupeau à un trou d'eau, ils peuvent ne pas avoir visité depuis des décennies.
Little wonder it's sometimes called "the shark of the dunes".
Rien d'étonnant il est parfois appelé "le requin des dunes".
To get through the winter on these prairies, sometimes brain beats brawn.
Pour passer l'hiver dans ces prairies, parfois cerveau bat Brawn.
Sometimes, inevitably, there are traffic jams.
Parfois, inévitablement, il y a des embouteillages.
Throughout the rest of Africa, spotted hyenas are feared because they kill livestock, sometimes even children.
Tout au long du reste de l'Afrique, hyènes sont craints parce qu'ils tuent le bétail, parfois même les enfants.
Our cities are always changing, sometimes very swiftly.
Nos villes changent toujours, parfois très rapidement.
Yeah, sometimes they just go to Omaha and you don't know when they're gonna come back.
Ouais, des fois elles vont à Omaha et tu n'as aucune idée de quand elles reviennent.
And sometimes these may well have been engineered.
Il se peut que ceci ait été un acte délibéré.
Sometimes very small, sometimes equal to a significant percentage of an entire year's pay.
C'était parfois un don modeste. Et parfois un montant équivalant à une année de salaire.
- I'm sorry, you think we wanna Deal with complete strangers? - God, sometimes I look at my
Parfois, je me dis que ma sœur a raison.
Sometimes you fail.
Des fois tu échoues.
We rode public busses to school. Sometimes you'd get him.
Parfois, il conduisait notre bus.
And sometimes, points were calling them every ten minutes, or they're calling us.
On les appelle toutes les dix minutes, ou bien, eux.
These guys also pull up to 10 Gs and sometimes they maintain them for three seconds.
Eux aussi atteignent les 10 g et parfois durant trois secondes.
However, sometimes, I'm just like, "Get it right!"
Mais parfois, je dois gueuler : "Cesse de te gourer!"
At the time, we sometimes had to work on five kidnappings in one day alone.
À l'époque, on avait parfois cinq enlèvements à gérer par jour.
They're negotiating with extortionists, people who kidnap, who mistreat, who sometimes torture people.
Ils extorquent, ils kidnappent, ils maltraitent, et parfois, ils torturent.
I'd be putting the kids to bed sometimes and the phone would go and it would be the pirates.
Je mettais les enfants au lit, le téléphone sonnait, et c'était les pirates.
They had very little food, and sometimes they just drank the water from the radiators.
Parfois, ils buvaient l'eau des radiateurs.
But when it's a kidnapping and it can last for weeks, months and sometimes years... that goes on indefinitely.
Mais un kidnapping, ça peut durer des semaines, des mois, voire des années. C'est interminable.
Sometimes I felt like I was crawling on my hands and knees just to get through five minutes.
Parfois, j'aurais rampé à quatre pattes juste pour passer cinq minutes.
Lito can be a bit of a handful sometimes.
Lito n'est pas toujours facile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]