Sounds dangerous перевод на французский
182 параллельный перевод
- Sounds dangerous.
- Péril en vue.
Sounds dangerous.
Cela semble dangereux.
- ( Steed ) That sounds dangerous.
Vous me faites peur!
It sounds dangerous.
- Ça me paraît dangereux.
- Sounds dangerous.
- Ça a l'air dangereux.
It might work, but I do think it sounds dangerous.
Ça pourrait marcher mais ça semble assez dangereux.
- That sounds dangerous.
Ça a l'air dangereux.
Come, sweetheart. Come! He sounds dangerous.
Il a l'air dangereux.
It still sounds dangerous.
Ca a quand même l'air dangereux.
-'This Trebor sounds dangerous.'
- Ce Trebor a l'air dangereux.
Sounds dangerous, you'd get expelled for doing that.
Ça a l'air risqué, tu vas te faire renvoyer pour ça.
Sounds dangerous.
C'est dangereux.
- Sounds dangerous.
Ça a l'air dangereux.
This Japanese ninja gang sounds dangerous!
Je suis devenu voleur après avoir raté l'école de police.
This whole plan sounds dangerous.
Ce plan a l'air très dangereux.
Sounds dangerous.
Ça ne me dit rien qui vaille.
Sounds intriguing in a way, but it sounds dangerous.
C'est intriguant, mais ça a l'air dangereux.
- Sounds dangerous.
- C'est dangereux.
Sounds dangerous.
Un nom qui fait peur.
Sounds dangerous.
- Ca a l'air dangereux.
It sounds dangerous, I don't like it.
Ca me parait dangereux, j'aime pas cette idée.
I've never put on pantyhose, but it sounds dangerous.
Je n'ai jamais mis de collants, mais ça a l'air dangereux.
This kid sounds dangerous.
Ce gamin a l'air dangereux.
- Sounds dangerous...
- C'est dangereux...
- Good gosh. That sounds dangerous.
Grand Dieu, ça a l'air dangereux.
- Well, now, that sounds dangerous.
Ça me semble très dangereux.
- This sounds dangerous.
Le temps l'avait juste rendu plus beau.
Sounds to me like she's got a dangerous cargo, maybe explosive.
Selon moi, sa cargaison est dangereuse, voire explosive.
Sounds like a dangerous job, so I better do it.
Cela me paraît dangereux. Je vais le faire.
It sounds mighty dangerous to me.
Ça me semble terriblement dangereux.
Sounds interesting, or would better to say dangerous?
Cet après-midi peut-être? J'en doute.
I doubt he is as dangerous as he sounds.
Si effectivement vous faire du mal. Ne vous inquiétez pas...
Worf, sounds like it works great for Klingons, but I think I need to try something a little less... dangerous.
Worf, ça a l'air de bien marcher pour un Klingon, mais je crois que je vais essayer quelque chose de moins dangereux.
- Sounds like dangerous work.
- Cela m'a l'air dangereux, comme métier.
Sounds like a dangerous bunch.
Cela me semble dangereux. "
This sounds to me like a very dangerous assumption.
Pour moi, ça semble quand même une dangereuse hypothèse.
To me this sounds like a dangerous mental condition.
Pour moi, on dirait quand même plutôt une santé mentale assez dangereuse.
It sounds too dangerous.
- C'est trop dangereux.
It sounds really dangerous.
Ça a l'air très dangereux.
This doesn't sound like he's sitting back. It sounds like he's conducting an active investigation, a very dangerous investigation.
Pour quelqu'un qui ne bouge pas, il m'a l'air très actif, voire même très dangereux.
Sounds dangerous.
Dangereux.
Sounds dangerous.
C'est assez dangereux. Il aime le risque.
That sounds awful dangerous!
Ça semble très dangereux!
Sounds like a pretty dangerous mission.
Ça a l'air risqué, comme mission.
It sounds kind of dangerous.
Il peut me parler, s'il en a envie.
Sounds dangerous.
Lorsque les voyages temporels furent possibles.
This antidote sounds almost as dangerous as the infection.
Cet antidote a l'air dangereux. Si Derevko dit la vérité...
- That sounds kind of dangerous.
- Ca semble dangereux.
Sounds a little dangerous to me but what do I know?
Ca me paraît dangereux mais qu'est-ce j'en sais?
Will you not save me from this suffering? What you have referred to as happiness sounds like dangerous pleasure to an ordinary woman like me.
Ce que vous appelez bonheur, est un dangereux plaisir pour une femme ordinaire comme moi.
- Sounds slightly mean and dangerous.
- Ça semble vache et risqué.
dangerous 355
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sound 221
sounds 99
sounds good to me 192
sounds like a plan 147
sounds great 419
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds familiar 89
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32
sounds amazing 23
sounds like fun 151
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sound off 32
sounds amazing 23