The battery перевод на французский
1,613 параллельный перевод
Wherever he is, he must have turned off his cell phone and taken the battery out,'cause we've been pinging it every 15 minutes and nothing.
Il a dû éteindre son portable, ôter la batterie. On envoie un SMS toutes les 15 mn. Rien.
Others prefer plastic explosive on the battery, wired to the ignition.
D'autres préfèrent du plastic relié à la batterie et au démarrage.
I changed the battery but it still wouldn't start.
J'ai changé la batterie mais ça ne veut toujours pas fonctionner.
The battery is leaking?
La batterie fuit?
I tried to call, but... the battery.
J'ai essayé d'appeler, mais... la batterie.
- I know, the battery died.
Je sais. La pile est à plat.
I was just disconnecting the battery so she could get some sleep.
Je l'ai déconnectée pour qu'elle dorme.
one- - if the guy's got a Nightwatch or a Convoy, any decent aftermarket alarm, it's got an auxiliary power source, right, and cutting the battery cable won't even stop it ;
Si le type a une Nightwatch, une Conroy, une alarme un peu sophistiquée, y a une alim'secondaire. Couper le câble l'arrêtera pas.
Shit, as many as will fit, so long as the battery has the juice to run'em.
Autant que tu veux. Tant qu'il y a de la batterie.
You're going to run down the battery.
Tu ne vas plus avoir de batterie.
Someone cut the coil in the distributor, the battery died.
On avait coupé la bobine du distributeur. Plus de batterie.
I don't want to spend the battery.
Ça va décharger la batterie.
- He / she will meet. But I don't know as the battery had lasted and maybe need her r night.
Mais on pourrait en avoir besoin au milieu de la nuit.
The battery of my iPod finished.
Mon MP3 est mort.
You took out the battery before I said anything, right?
Tu as enlevé la batterie avant que je dise quoi que ce soit.
Relax, we need to conserve the battery, okay?
Du calme, faut économiser la batterie, d'accord?
The battery's dead.
Non. Plus de batterie.
The battery wasn't dead yet.
La batterie n'était pas à plat.
The battery's dead, too.
La batterie est morte, aussi.
The battery's dead.
La batterie est morte.
- Fuck, the battery's almost dead.
- Presque plus de jus.
If the battery runs down, it's like dragging around a wooden leg.
Si la batterie est à plat, c'est comme une jambe de bois.
It was the same basic idea, except for the battery.
250 mètres de câble... C'était la même idée, hormis pour la batterie.
The battery is a big part of what Monk is saying.
La batterie est l'élément clé de ce que dit Monk.
Would you explain to him what you mean about the battery?
Vous lui expliquez le truc de la batterie?
The battery was down I just couldn't get to the call in time.
Je n'ai plus de batterie. Pas moyen de répondre.
Harry must be the battery.
Ta batterie, ça ne peut être qu'Harry.
The battery's dead.
- La batterie est à plat.
Now I need aviation to the tip of battery park immediately.
Maintenant j'ai besoin d'un moyen de transport aérien à la pointe de Battery Park immédiatement.
Most have been through the complete battery of tests.
La plupart ont enduré la batterie complète des tests.
The life support system shut down. Ran on battery power for a while but we had his daughter's cell phone jammed.
Le système de survie a tenu un peu grâce au générateur, mais on avait bloqué le portable de sa fille.
He was literally talking to me one second and gone the next. I kept recording until my cell battery ran out.
Il me parlait et d'un coup il n'était plus là.
Where I went wrong was I had the widescreen and massage chair hooked up to the same battery.
L'erreur que j'ai faite, c'est que le téléviseur et le fauteuil étaient branchés sur la même batterie.
Since the watch was 30 years old, the bomber had to put in a new battery.
Puisque la montre avait 30 ans, le tueur a été obligé de mettre une pile neuve.
SIMMS : There was a motorcycle battery in the ventilation duct?
Il y avait une batterie de moto dans la gaine d'aération?
My crying doll's old battery, the place of my arm's inoculation.
Je te donne les piles de ma poupée pleureuse. Je t'offre l'aréole de mon vaccin contre la variole.
The noise can be assault and battery.
Le bruit peut constituer une agression.
Main battery at the ready!
Première batterie parée!
So he comes back to the States, where he commits assault and battery, strong-arm, on a convenience store clerk, for raising the price on an ice cream bar.
Il rentre aux États-Unis où il agresse le vendeur d'une superette pour avoir augmenté le prix d'une glace.
I have a charger in the back, so if it is... your battery probably you could use that.
J'ai un chargeur derrière. Si c'est la batterie, je peux vous aider.
The console uses our battery and will be presented at the next CeBit fair.
On va équiper la console de notre accu et la présenter à la foire CeBit.
Just the little battery, right?
C'est la petite batterie, non?
Where's the goddamn battery charger? Ah, aha! Guess he didn't read my book in time.
Où est ce satané chargeur? Je suppose qu'il n'a pas lu.
I want to make it clear - we ran a large battery of tests on the cell samples we took.
Pour être clair... nous avons fait un grand nombre de tests sur les échantillons de cellules que nous avons prélevés.
It was found in the bonnet area, hidden inside the fucking battery compartment.
Ils l'ont trouvé sous le capot, caché dans la batterie.
In fact, your own videographer's footage is all the evidence we need to file criminal charges against you and your father for obstruction of justice, interfering with a murder investigation, and battery against a police officer.
En fait, le film du vidéaste est tout ce dont nous avons besoin pour vous poursuivre, vous et votre père, pour entrave à la justice, refus d'obtempérer et coups et blessures contre un agent.
To raise the Titanic, we borrowed a battery booster.
Pour réveiller le Titanic, on a emprunté un booster de batterie.
It looks like the charges were reduced from rape to battery to avoid a trial.
Il semble que les charges ont été réduites du viol à coups pour éviter un procès.
While they're performing these measures, the five gates within the tunnel change over completely to battery power.
Durant l'ouverture, il y a 5 portes dans les tunnels qui fonctionnent sur batterie.
I also found some battery packaging consistent with a digital camera, but not compatible with the one we found on our vic.
J'ai aussi trouvé des emballages de piles pour une caméra numérique, mais pas pour celle trouvée sur notre victime.
- I call the car battery!
- Je prends la gégène!
the battery's dead 30
battery 85
battery's dead 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
battery 85
battery's dead 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the box 93
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the box 93
the big one 111
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51