Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / The doctor says

The doctor says перевод на французский

827 параллельный перевод
The doctor says his heart is failing him.
Le médecin dit que son coeur lui fait défaut.
The doctor says it's pneumonia.
"Le médecin dit que c'est une pneumonie."
But the doctor says you must go away.
Mais le médecin dit que tu dois partir.
Keep in touch. Let me know what the doctor says.
Appelle-moi dès que le médecin se sera prononcé.
A drop of rum in your tea is supposed to build up your strength... only the doctor says you must take it... after you've got into bed and be sure to keep well covered... as it's heating to the blood... and you're liable to take a chill.
Une goutte de rhum dans le thé est supposée vous fortifier... mais le docteur dit qu'on doit le prendre... après s'être couchés et il faut surtout bien se couvrir... car cela réchauffe le sang... et on pourrait prendre froid.
You're going to have a doctor, and you're going to do just what the doctor says.
Tu vas voir le docteur, et tu feras ce qu'il te dira.
If the doctor says you must go to Honolulu, you'll do just as the doctor says.
Si le docteur te dit d'y aller, c'est exactement ce que tu vas faire.
The doctor says he can't live six months at the rate he's going.
A ce rythme, le docteur dit qu'il n'a pas six mois à vivre.
The doctor says i  s straight through the heart.
Le cœur est atteint. Il ne faut pas qu'il parle.
The doctor says he won't come again unless he's paid first.
Le médecin ne reviendra que si tu le payes d'abord.
Well, the doctor says it's appendicitis, and in 20 minutes he's going to take this employee of yours, and put him under ether.
Le médecin dit que j'ai une appendicite et, dans 20 minutes, il va emmener ton cher employé et l'anesthésier à l'éther.
The doctor says he's out of danger.
D'après le médecin, il est hors de danger.
- All right. If the doctor says so.
D'accord, allez-y.
The doctor says... Have you ever had jungle fever, Major?
Avez-vous eu les fièvres, major?
The doctor says we got to get this fellow to the hospital right away.
Il faut l'emmener à l'hôpital.
But the doctor says she might die tonight
Le docteur dit que ce soir, ce sera critique pour elle.
But the doctor says that...
Mais le docteur dit que...
The doctor says it's only a matter of hours.
Ce n'est qu'une question d'heures.
- Look, the doctor says...
- Le docteur dit...
Yes, dear, but you see, the Doctor says that I should have a drink every 15 minutes.
Mais, vois-tu, le médecin m'a conseillé de boire toutes les 15 minutes.
But the Doctor says that I should have plenty of exercise.
Mais le médecin m'a conseillé de faire de l'exercice.
No, you see, the doctor says he's got : You see... for the patient's and they get themselves laying in bed :
vous voyez... pour le patient... et ils le gardent alité...
- She's still in bed. But the doctor says in a few days she can dance or do anything... and nobody would ever know she was crippled.
- Non, elle est au lit, mais d'ici quelques jours elle pourra danser... personne verra qu'elle a été infirme!
The doctor says you shouldn't get upset.
Le médecin dit vous ne devriez pas vous fâcher.
The doctor says I'm getting older although, I'm blamed if I feel it.
Le médecin dit que je vieillis. Bien que je ne le ressente pas du tout.
The doctor says he's got heart disease.
Le docteur dit qu'il a le cœur fragile.
When the doctor says it's all right, she'll take me away.
Bientôt, quand le docteur voudra, elle m'emmènera camper.
The doctor says it's nothing, with respect.
Le docteur a dit que ce serait rien.
The doctor says he can go if he's careful. The change will do him good.
Le médecin dit que le voyage lui fera du bien.
It's nothing serious, but the doctor says she's frail.
Rien de sérieux, mais le docteur dit qu'elle est fragile.
If the doctor says yes, you will find us every morning on the rampart.
Si le docteur accepte, nous sommes tous les matins sur les remparts.
The doctor says I've got to spare myself as much as I can.
Le docteur m'a dit de me ménager autant que possible.
The doctor says she's a bit better, but- -
Il dit qu'elle va un peu mieux, mais...
A little shaky. But okay the doctor says.
Elle est encore un peu faible, mais ça va.
You've got to do as the doctor says.
Il faut obéir à son médecin.
The doctor says I have an illness called "kleptomania."
Le docteur dit que c'est une maladie, la cleptomanie.
That is if you do as the doctor says.
Si vous faites ce que dit le médecin.
Here, you, quiet. Shh! The doctor says that she might go c-r-a-z-y.
Le docteur dit qu'elle peut devenir folle.
- The doctor says you may write for an hour each day.
Vous pouvez écrire.
The doctor says you need rest.
Tom, tu dois te reposer.
The doctor says he hasn't a chance here.
Le médecin dit qu'ici, ses chances sont minimes.
The doctor says it's going to be fine, just as good as new.
Le docteur dit que ça va aller, il sera aussi bon que neuf.
The doctor says he is better. Insect-bad...
Le docteur dit que tu vas mieux, petit veinard.
Doctor, the Countess says that she must see you.
Docteur, la comtesse veut absolument vous voir. Rita?
Don't worry, Melly. Mother says it always seems like the doctor will never come.
Rassure-toi, Melly... le docteur ne tardera pas.
The doctor says... JACK :
Fanny a raison
The doctor is the doctor, and we'll do as he says.
Le docteur est le docteur. Nous lui obéirons.
- The doctor says it's nothing serious.
Le médecin...
Señor, the doctor, he says to come, and quickly.
Señor, le médecin. Il dit de venir, et vite.
- The sign says "Doctor Ozanne".
C'est marqué "Dr Ozanne".
And the doctor... Says he's going to die.
Mais le médecin dit qu'il va mourir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]