To my room перевод на французский
4,122 параллельный перевод
You cannot tell me to go to my room.
Vous ne pouvez pas m'ordonner d'aller dans ma chambre.
I took a break from the party, went to my room...
Je me suis éloigné de la fête, je suis allé dans ma chambre...
If he was looking for a condom, he should have gone to my room.
S'il cherchait une capote, il aurait dû aller dans ma chambre.
Every night, my uncle came to my room.
Chaque soir, mon oncle venait dans ma chambre.
I'll go to my room first.
Je vais dans ma chambre en premier.
When I was a kid, my mom used to come into my room and pray with me.
- Non. Quand j'étais enfant, ma mère venait dans ma chambre et priait avec moi.
I'm going to my room.
- Je vais dans ma chambre.
You wait here, I'll go to my room, shut the door.
Tu attends ici, je vais dans ma chambre ferme la porte.
Ew, what did you do to my room? !
Berk, qu'as-tu fait de ma chambre?
I'm going to my room.
Je vais dans ma chambre.
Can I just go back to my room?
- Je peux aller dans ma chambre?
So would you like to come to my room after dinner
Alors voudriez-vous me rejoindre dans ma chambre ce soir après le dîner?
You want to see my room?
Tu veux voir ma chambre?
Want to see my room?
Tu veux voir ma chambre?
- Want to see my room?
- Tu veux voir ma chambre? - OK.
Well, that's your weather, folks, straight from my lips to your living room.
C'était la météo, de mes lèvres à votre salon.
If everybody could come to the living room, my grandmother had a video she made before she died, she wanted everyone to watch.
Venez tous dans le salon, ma grand-mère a fait une vidéo avant de mourir. Elle voulait que vous la voyiez.
You could order Baldwin to stay out of my murder room till I call her.
Tu pourrais ordonner à Baldwin de rester hors de ma salle de crime. avant que je ne l'appelle.
Yeah, and it's probably best if you guys don't have your first eye-to-eye in 20 years in my living room.
Oui, et c'est sûrement mieux que votre première rencontre en 20 ans ne se fasse pas dans mon salon.
When I got back to the living-room with champagne, my new fiancée was already an ex. She was gone and I drank champagne, alone in front of Shrek 2.
Quand je suis revenu dans le salon avec le champagne, ma nouvelle fiancée était déjà une ex, elle s'était tirée et j'ai fini le champagne seul devant Shrek 2.
I remember, I awoke in tears at night. I dreamt that my father had come into the room to kill me.
Je me souviens, la nuit, je me réveillais en pleurant parce que je rêvais que mon père entrait dans la chambre pour me tuer.
There's not a lot of room up at my head. And it's not like a spelling bee where they'll be proud of my accomplishments, but I think they'd want to be close by, just in case anything goes wrong or just to know that I'm okay.
IL n'y a plus beaucoup de place dans ma tête et ce n'est pas comme un concours d'épellation quand ils seront fiers de mes accomplissements, mais je crois qu'ils voudront être près, au cas où quelque chose ne se passe pas bien ou s'assurer que je suis ok.
I'd wish to be back in my own room in Bayonne, looking out over my old street, and not living in a place where I have nothing to do after school but help my mom decorate for a kid's birthday party.
Je voudrais être à nouveau dans ma chambre à Bayonne, admirant mon vieux quartier, et ne pas vivre dans un endroit où je n'ai rien à faire après l'école à part aider ma mère à décorer la fête d'anniversaire d'un enfant.
I told her I just needed an extra half-hour to finish my algebra and then we were gonna make cupcakes, but when I went in to get her, she wasn't in her room.
Il me fallait juste 30 min pour finir mes maths. On allait faire des cupcakes, mais je suis arrivée et elle n'était pas dans sa chambre.
I'm a tiny bit allergic, and I seem to have left my EpiPen in my room.
Je suis un tout petit peu allergique, et il semble que j'ai oublié mon EpiPen dans ma chambre.
Mmm. If my new look leads to phone sex, I'm going to have to ask you to leave the room.
Si mon nouveau look nous mène à du sexe téléphonique, je devrai te demander de quitter la pièce.
I just wanted to bring my suitcase over from Tom's room.
Je voulais juste mettre ma valise dans la chambre de Tom.
I don't want to move back into my old room. That stinks.
Je ne veux pas retourner dans mon ancienne chambre, ça craint.
I need you to hang out in my room while I'm gone.
J'ai besoin que tu reste dans ma chambre pendant que j'y vais.
My brain's wired to, like, make room for all the new crap I learn, you know?
Mon cerveau est programmé pour, comment dire, faire de la place pour toutes les nouvelles conneries que j'apprends, tu vois?
My subscribers pay to see everything that I do in my room.
Mes abonnés paient pour voir tout ce que je fais dans ma chambre.
I didn't want to wake my wife, so I slept in the spare room.
Je n'ai pas voulu réveiller ma femme, alors j'ai dormi dans la chambre d'ami.
And I'm thinking we can use my room to house all the models for the meat jerking beef boys girls calendar.
Et je pense qu'on peut utiliser ma chambre pour loger tous les mannequins pour le calendrier garçons-filles de bœuf séché.
Look, I'd love to discuss your problems, but a pack of raccoons took over my back room and today's the day I make my stand.
Écoute, j'adorerais parler de tes problèmes, mais une bande de ratons laveurs a élu domicile dans mon arrière salle et aujourd'hui c'est le jour de siège.
We've been studying for that for weeks, and if I wanted to study for it, I would just study in my room.
On a étudié pour ça pendant des semaines, et si je veux l'étudier, j'irais dans ma chambre.
Look, if I could just spend a few days in my room without anyone trying to cheer me up,
Ecoute, si je pouvais juste passer quelques jours dans ma chambre sans personne pour essayer de remonter le moral,
I can't believe that I spent the entire party in a room being happy-sad on a night that means so much to my two best friends.
Je n'arrive pas à croire que j'ai passé toute cette soirée dans une pièce à être heureux puis triste alors que cette nuit compte autant pour mes deux meilleurs amis.
I've been going to nightclubs for 5 years, but this is the first time I've been dragged by my wrist to a girls'room.
Je vais dans des boîtes de nuit depuis 5 ans. C'est la première fois qu'on me traîne dans une salle pleine de filles.
Make the room warmer to reflect my dreams and hopes.
J'ai rendu la chambre plus chaude pour refléter mes rêves et espoirs.
I'll go to my girl's room first.
Je vais aller dans la chambre de ma femme d'abord.
Don't you go to my study room?
Il semble que nous soyons dans la même classe.
If you don't want to go back to my place, maybe we can get a hotel room?
Si tu ne veux pas retourner chez moi, peut-être qu'on peut prendre une chambre d'hôtel?
Welcome to my dining room, where the plates are on the wall, not on the table.
Bienvenue dans ma salle à manger, où les assiettes sont sur les murs, pas sur la table.
He would come to my dorm room and ask me to do his homework, and then he would leave.
Il venait dans mon dortoire et me demandait de faire ses devoirs, et puis il partait.
Which is why, for 20 minutes a day, I like to go down to that room turn my mind off, and do what I need to do to recharge.
Alors, 20 minutes par jour, j'aime descendre dans cette pièce, me déconnecter et faire ce que je fais pour me recharger.
Can we go back to that big-screen room and call my mom, tell her the good news?
On peut aller dans la salle avec l'écran géant et appeler ma mère, et lui annoncer?
Now I am trying my very best not to smother you with a pillow every time I walk in this room, but you are seriously trying my patience.
Maintenant, je prends sur moi pour pas vous étouffer avec un oreiller quand je viens, mais ma patience est à bout.
Everybody, come to my room!
Tout le monde dans ma chambre!
And my room is just next to yours.
je dors dans la chambre juste à côté.
Brick, I need to see you in my room right away.
Brick, j'ai besoin de te voir dans ma chambre immédiatement.
My ass. He doesn't even come out to this living room.
Il ne sort même pas de ce salon.
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my mind 52
to my surprise 17
to my face 19
to my family 36
to my son 27
to my father 22
to my place 17
to my mother 21
to myself 39
to my mind 52
to my surprise 17
to my face 19
to my family 36
to my son 27
to my father 22
to my place 17
to my wife 32
to my office 18
to my knowledge 55
to my friends 25
my roommate 43
my room 115
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
to my office 18
to my knowledge 55
to my friends 25
my roommate 43
my room 115
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21