Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Wait a bit

Wait a bit перевод на французский

515 параллельный перевод
Here, wait a bit.
Viens voir par ici.
Listen, Sheriff, can't you wait a bit?
Écoutez, shérif, ça ne peut pas attendre?
Wait a bit, Master Davy, and I'll tell you something.
Attendez, M. Davy, j'ai à vous parler.
I'm afraid you have to wait a bit, Pearson, but good work all the same.
Vous devrez attendre, mais bon travail.
What you want is a nice cup of hot tea. I'II wait a bit.
et prenez une bonne tasse de the.
Our little household can wait a bit on this occasion.
Notre petite maison ne doit pas se troubler.
Wait a bit, Wes. Let's talk this over with the...
Attends, Wes, parlons-en avec le...
Wait a bit. I have to send the doorman shopping.
Attends, je dois envoyer Ie concierge faire Ies courses.
Sit down and wait a bit.
Patientez un peu.
That he might better wait a bit for his money.
Et qu'il ferait mieux d'attendre un peu pour son argent.
You'll have to wait a bit longer.
Il faudra attendre un peu plus longtemps.
Wait a bit, doctor, he may be needed your services.
Attendez, docteur. Il aura peut-être besoin de vous.
- Can you wait a bit?
- Vous pouvez m'attendre un moment?
Wait a bit, for the bottles.
Attends un peu, pour les bouteilles.
- Now, wait a bit.
- Un instant!
- I've done one jump in a year, and if I wait a bit, I'll do tother. -
J'ai fait le premier saut, le suivant viendra.
Wait a bit.
Attends un peu.
I'll wait a bit.
J'attendrai un peu.
Well, perhaps if we wait a bit, until things are quieting down, and then -
Attendons un peu. Quand ça se tassera, on pourra... essayer.
Wait a bit longer... and tell me who she is.
Je voudrais que tu me dises qui est cette jeune fille. Je n'ai pas le bon rôle.
Alright, we'll wait a bit more.
Très bien, on va attendre un tout petit peu plus.
Hold on, sometimes love is at first sight and sometimes it takes a while to build, I've always been a bit slow about it. Wait a bit?
Écoutes, l'amour est parfois un coup de foudre et parfois il faut du temps pour le construire, j'ai toujours été un peu lent à ce sujet.
- Better wait a bit, hadn't we?
- On ferait mieux d'attendre un peu.
Let's wait a bit longer.
On va les observer encore un peu.
We've waited 110 years. We can wait a bit longer.
Si on a attendu 110 ans, on peut attendre encore.
Well, you'll have to wait a bit.
Eh bien, il vous faudra attendre un peu.
- Let's wait a bit.
- Attendez un peu.
- We have to wait a bit.
Il faut attendre.
Wait a bit.
Attendons un peu.
Let's wait a bit.
Espérons un peu.
The train, wait a bit.
Attends, locomotive à vapeur
Please wait for a bit.
S'il vous plaît attendez un instant.
Yes. Anthony, just wait for a little bit.
Oui.
You can't wait a little bit, huh?
Tu pouvais pas attendre.
Here, set that chair, center. Wait a minute, a little bit off-center.
Cette chaise, plus au centre.
I shall wait here for a bit.
Je vais rester un peu.
I didn't dare make you wait, so you could hurry yourself a bit.
J'ai pas osé dire que vous m'attendiez.
Wait for me a bit, Pat.
Attends-moi.
Wait a bit. Wait I say.
- Attendez-moi.
Vienna doesn't really look any worse than a lot of other European cities. Bombed about a bit. Oh, wait.
Vienne ne semble guère plus dévastée que d'autres villes... bombardées.
Wait. Let's talk a bit.
Attends, discutons un peu.
Yes, but he wants to wait until I'm a little bit older.
Oui, mais il souhaite attendre que je sois un peu plus âgée.
Wait a minute. There's a bit more.
Il y a une suite...
Wait... I need to rest a bit.
Attends que je me repose un peu.
Wait a little bit!
Et les jours suivants.
Wait a bit.
" Attends-moi.
I'm a bit short with the rope, Wait!
Attends! La corde est trop courte!
I have a bit of a nasty character, so I can't wait to see the faces of certain people...
Comme je suis un peu malveillant de nature, j'ai hâte de savoir la tête de certaines de nos connaissances.
Wait a bit.
Attendre pair.
Vania, Vania, wait a bit, where have you been to?
Ivan! Ivan! Attends voir!
Wait, just a bit.
Attends un peu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]