Welcome to london перевод на французский
75 параллельный перевод
Welcome to London town, Doctor.
Bienvenue à Londres.
Welcome to London, Mr. Bellamy.
Bienvenue à Londres, M. Bellamy.
Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to london for this great and grand historical event- - the oxford and cambridge boat race.
VENDU SOYEZ PRÊTS MAINTENANT
- Welcome to London, Georgie.
- Bienvenue à Londres. - Bedell.
Mr Holcroft. Welcome to London.
M Holcroft, bienvenue à Londres.
Welcome to London, Dr. Slaughter... and to the Institute for Middle Eastern Strategic Studies.
Bienvenue à Londres, Dr. Slaughter et à l'Institut d'Études Stratégiques du Moyen Orient.
Welcome to London.
Bienvenue... à Londres!
Welcome to London, governor.
Bienvenue à Londres, gouverneur.
- Welcome to London.
- Bienvenue à Londres.
Welcome to London, Father.
Excusez-moi. Bienvenue à Londres, mon père.
Welcome to London, beta ( son ).
Bienvenue à Londres.
Well, welcome to London.
Bienvenue à Londres.
Welcome to London, Arkady.
Bienvenue à Londres, Arkady.
- Mr Volyakov, welcome to London.
- M. Volyakov, bienvenue à Londres.
- Congratulations and welcome to London.
- Félicitations, et bienvenue à Londres.
Welcome to London House cousin.
Bienvenu au London House cousin.
Welcome to London, sir.
Bienvenue à Londres, Monsieur.
Lad walked off the train and got his first and last welcome to London.
Le gamin descend du train et reçoit son premier et dernier accueil à Londres.
Welcome to London, gentlemen.
Bienvenue à Londres.
'Welcome to London Market.
Bienvenue au marché de Londres.
Nothing, just... "Welcome to London".
Rien, juste... "Bienvenue à Londres".
- Welcome to London, mo fucker.
- Bienvenue à Londres, enculé de ta mére.
- Welcome to London.
Bienvenue à Londres.
By my troth, welcome to London.
Par ma foi, bienvenue à Londres.
Excellent. Welcome to London.
Excellent, bienvenue.
Welcome to London, the world's capital of surveillance
Bienvenue à Londres, capitale mondiale de la surveillance.
Welcome to London Heathrow,
Londres Bienvenue à Heathrow, terminal 5.
Welcome to London, major.
Bienvenue à Londres.
You're welcome to come round, we get Radio London too.
Revenez l'écouter, on reçoit Londres aussi.
Cumberland himself is to receive from London a tumultuous welcome. From the Government, a raise in salary of £ 25,000.
À Londres, Cumberland sera reçu en triomphe et touchera une gratification de 25 000 livres.
Welcome to Brussels. Passengers from the Paris-London flight are invited... to go to the airport restaurant, where refreshments will be served. They will receive more information later.
* Bienvenue à Bruxelles.Les passagers du vol Paris-Londres, sont invités à se présenter au restaurant de l'aéroport... * où un rafraîchissement, leur sera servi.Des informations leur seront données ultérieurement.
Mr. Merrick, I am very pleased in being able to welcome you officially to the London Hospital.
J'ai le grand plaisir de pouvoir vous accueillir officiellement à l'Hôpital de Londres.
Welcome to London.
Bienvenue à Londres.
Welcome, sweet prince, to London.
Bienvenue, tendre prince, à Londres!
And now, please give a warm. warm welcome to Kimberly and Melissa from Paris and London... Kentucky.
Et maintenant. réservez un accueil chaleureux à Kimberly et Melissa de Paris et Londres... dans le Kentucky.
Welcome to Wonderland Weather, here in our London headquarters.
Bienvenue à Météomerveilles, à notre siège de Londres.
Welcome onboard Virgin Atlantic Airways nonstop service to London... - l love you. - continuing on to Athens.
Bienvenue a bord du vol Virgin Atlantic pour Londres, puis Athenes.
You two are welcome to visit me in London anytime.
Vous serez les bienvenues à Londres.
Here's my plan. Your great work, we stage it to welcome him to London.
Ton défi sera d'organiser son accueil à Londres.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the Queen's Hall, London.
Bienvenue au Queen's Hall, à Londres.
Welcome back to BBC London Sport with me, Danny Kelly.
Bienvenue sur BBC London Sport, avec moi : Danny Kelly.
Now, I'm sure you're going to make our new student, Emily Bennett, who's come all the way from London, feel welcome.
Je suis sûre que vous allez tout faire pour que notre nouvelle élève, Emily, qui nous vient tout droit de Londres, se sente bien parmi nous.
Good afternoon, and welcome aboard British Airways Flight 471 nonstop to London's Heathrow Airport.
Bonjour et bienvenue à bord du vol 471 de la British Airways à destination de l'aéroport d'Heathrow, à Londres.
Hello and welcome to no less an institution than the National Gallery, in London itself where we're proud to welcome you to the grand final of School Challenge.
Bonjour et bienvenue dans la grande institution qu'est la National Gallery, à Londres même où nous somme fiers de vous accueillir pour la grande finale du tournoi des écoles.
There will be even greater crowds than these to welcome you when you return to London.
Il y aura une plus grande foule pour vous accueillir à votre retour à Londres.
- Welcome back to London, sir.
Bienvenue à Londres, monsieur.
It's a privilege to welcome you to London.
C'est un privilège de vous accueillir à Londres.
On behalf of Captain Hanna and the entire crew, welcome aboard this non-stop flight from London to Reykjavik.
L'équipage vous souhaite la bienvenue à bord de ce vol pour Reykjavik...
I want everyone in London to feel welcome here.
Chaque habitant de Londres doit se sentir chez lui ici.
And if you ever make it to London, you can be sure of a very warm welcome.
Si un jour vous venez à Londres, vous serez accueillis à bras ouverts.
He once told my aunt that if ever we came to London, we'd be welcome.
Il avait dit à ma tante qu'on serait bienvenus à Londres.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19