Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Welcome to the future

Welcome to the future перевод на французский

84 параллельный перевод
Welcome to the future, my friend.
Je te présente l'avenir, mon ami.
WHYTE : Welcome to the future, Carl.
bienvenu dans le futur Carl!
Welcome to the future. San Dimas, California, 2688. And I'm telling you, it's great here.
Bienvenue dans à San Dimas, Californie, en l'an 2688.
Welcome to the future.
Le futur vous tend les bras!
Welcome to the future!
Bienvenue dans le futur!
- Welcome to the future.
- Je porte un toast à l'avenir!
- Welcome to the future, huh?
- C'est bien, la technologie.
Welcome to the future.
Bienvenue dans le futur.
Welcome to the future, human slave!
Bienvenue dans le futur, esclave humain!
Oh, Tom. Welcome to the future, dear.
Bienvenue dans le futur, Tom.
WELCOME TO THE FUTURE
BIENVENU DANS LE FUTUR!
"Welcome to the future."
"Bienvenue dans le futur".
"Welcome to the future" - -
"Bienvenue dans le futur"...
Ladies and gentlemen. Welcome to the future!
Mesdames et Messieurs, bienvenue dans le futur!
20? Welcome to the future.
- Bienvenue dans le futur.
Welcome to the future.
- Bienvenue dans le futur.
Welcome to the future.
Maurice... ceci est le futur.
Welcome to the future.
Bienvenue dans le futur!
Welcome to the future, where cars fly, robots serve our every whim, and genetically engineered dinosaurs rule the Earth.
Bienvenu dans le futur, où les voitures volent, où les robots satisfont tous nos caprices et où les dinosaures créés génétiquement sont rois et maîtres de la Terre.
Ladies and gentlemen, welcome to the future!
Alors, sans plus tarder, Mesdames et Messieurs, Bienvenue dans le futur!
Welcome to the future of warfare and weapons.
Bienvenue dans le futur des armes de guerre moderne.
Welcome to the future.
Vous voici dans le futur.
Welcome to the future, Batman.
Bienvenue dans le futur, Batman.
[IN RUSSIAN ACCENT] Welcome to the future.
Bienvenue dans le futur.
Welcome to the future of remote-controlled surveillance. Oh.
Bienvenue dans le futur de la surveillance à distance.
Well, welcome to the future.
Bien, bienvenue dans le futur.
Welcome to the future. Five leap days from now.
Cinq Leap Days se sont écoulés et c'est Liddy.
Welcome to the future site of the Robert Queen Memorial Applied Sciences Center.
Bienvenu au futur mémorial Robert Queen pour le centre de sciences appliquées.
Colin : Welcome to the future.
Bienvenue dans le futur.
- Welcome to the future.
- À toi de me le dire. - Bienvenue dans le futur.
Yes, everyone is welcome to north maiden But none more so than the businessmen and investors Who shape our society of the future.
Oui, tout le monde est le bienvenu ici, surtout les investisseurs et les hommes d'affaires qui construisent notre société du futur.
Welcome, ladies and gentlemen, to a glimpse of the future.
Bienvenue, mesdames et messieurs, dans cet aperçu du futur.
Welcome to the Gotham World's Fair, a dream of the future -
Bienvenue à l'Exposition de Gotham, le rêve du futur.
Voice of Beatles'Manager Brian Epstein a specific date on which the scope of their future was to be altered it was the day they touched down at Kennedy International in New York to a welcome seldom equalled anywhere in history
S'il y a eu un tournant dans leur carriére Voix de Brian Epstein, manager des Beatles une date á laquelle leur avenir a basculé c'est bien le jour oú ils sont arrivés á l'aéroport Kennedy á New York
Welcome to Virtucon, company of the future.
Bienvenue chez Virtucon, la firme du futur.
Welcome to Los Angeles, the city of the future.
Bienvenue à Los Angeles, cité de l'avenir.
The tour is about to begin... so if you'll please take your seats... Welcome to Virtucon, company of the future.
Le tour va commencer... alors si vous voulez bien prendre vos places... Bienvenue à Virtucon, la compagnie du futur.
It's my pleasure to welcome you to glimpse into the future and the 1 000 horsepower extreme machines that'll race us into the millennium.
J'ai le plaisir de vous inviter tous à regarder avec nous l'avenir... et les splendides voitures de 1000 chevaux... qui nous lancent dans le millénaire!
Welcome to the electric car of the future sponsored by the gasoline producers of America.
Bienvenue dans la voiture électrique du futur, sponsorisée par les producteurs de pétrole américain.
Welcome back to the Carousel of Tomorrow... where we look at humanity's march into the future.
LE CARROUSEL DU FUTUR AVEC EDGAR WEMBLEY III Bienvenue au Carrousel de demain... où on examine les avancées de l'humanité vers le futur.
Hello there and welcome to the California Fuel Cell Partnership where we're fuelling the future in a new and enviromentally friendly way.
Bonjour, et bienvenue au California Fuel Cell Partnership où nous alimentons l'avenir tout en respectant l'environnement.
Welcome to our Concert in the Park and the Mercedes Drive Your Future Scholarship Celebration.
Bienvenue à notre Concert dans le Parc et à la Fête des Boursiers "Mercedes Drive Your Future".
Welcome to divorce of the future.
Bienvenue dans le divorce du futur. M. et Mme.
Therefore this is a departure song and at the same time a welcome song to the near future.
Donc c'est une chanson d'adieu et en même temps de bienvenue au futur qui se suit.
So, welcome to the somewhat engorged session of the Future Planning Committee.
Bienvenue au quelque peu saturé Comité d'Organisation de l'Avenir.
Welcome to Miami Beach. And thank you for attending the first global conference of its kind where great minds will meet to explore our energy future.
Bienvenue à Miami Beach, pour la première conférence mondiale rassemblant les experts sur les énergies futures.
Welcome to Roark Instruments, where the future happens first.
Bienvenue à Roark Instruments. Où le futur se montre en premier.
( man ) welcome to eastwick- - a quaint little town, but look beneath the surface and what you'll find may surprise you- - women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes,
Bienvenue à Eastwick, une petite ville semblant pittoresque, mais regardez sous la surface et ce que vous y trouverez pourrait vous surprendre. Des femmes avec le pouvoir de prédire le futur, de contrôler l'esprit des hommes, d'un simple regard, où d'invoquer la furie de mère nature.
Well, it is my pleasure to welcome you both to the parish and to wish you all the luck for the future.
Bref, c'est un plaisir de vous accueillir dans la paroisse et de vous souhaiter tout le bonheur possible.
Well, welcome to the eighth annual Bay area walk now for autism speaks walkathon, to help change the future for those who struggle with autism spectrum disorders.
Bienvenue à la 8e marche annuelle de la baie pour "Autism Speaks", pour nous aider à changer l'avenir de ceux qui luttent face à l'autisme.
How about a nice fucking picture to welcome in the future of sports?
Et si on prenait une putain de photo pour célébrer cet avenir du sport?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]