Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Where do they go

Where do they go перевод на французский

207 параллельный перевод
And where do they go?
Où vont-elles?
And where do they go?
Et où vont-elles?
Where do they go?
Mais où vont-ils?
- Where do they go, sir?
- Où dois-je les apporter, monsieur?
Now, where do they go?
Où faut-il les apporter?
Where do they go when their husbands play?
Où ils vont quand leurs maris jouent?
Hey, where do they go?
Où allez-vous, ce n'est pas le bon chemin.
where do they go?
- Mais les tetorras où ils vont?
Where do they go either, on foot?
Où aller ensuite? A pied?
Where do they go?
Ou vont-ils?
- No. Where do they go?
Je ne sais pas.
Where do they go?
Et où vont-ils?
Well, what time do you want them and where do they go?
À quelle heure et où les voulez-vous?
Where do they go every August?
Où ils vont en août?
Where do they go? .
Où allez-vous?
Your heroes on television. Where do they go?
Tes héros à la télévision, où vont-ils?
Where do they go?
Où ça?
If they don't leave, Where do they go?
Si ils ne partent pas, ou vont-ils?
Where do they go?
Où vont ces messieurs?
Where do they go?
ça se place où?
You have to do it, like paying taxes. And where do they go?
C'est un devoir, comme les impôts.
- Where do they go?
- Je mets ça où?
- Where do they go, the blue room?
Ia chambre du fond, la bleue? Oui, la bleue.
And where do they always go?
Où vont-elles?
And where do they always go?
Et où vont-elles toujours?
Now, uh... the only thing to do is to go where they can't.
Il faut aller là ou ils ne peuvent aller...
Do you know where the wicked go after death? They go to hell.
- Où vont les méchants après la mort?
If they do let me go out, they say, " Where are you going?
S'ils me laissent sortir, ils disent : Où tu vas?
They can't go to Hollywood where beautiful dames grow like oranges. Where all you got to do is reach out and pick them, right off the street.
Ils ne vont pas pouvoir aller à Hollywood où il suffit de tendre la main pour cueillir les belles dames.
The best thing you can do, my girl, is to go back to your Academy and practice your soul-shaking antics in surroundings where they can't do any harm.
Ce qu'il te reste de mieux à faire, c'est de retourner à tes répétitions dans un endroit sans danger.
Where do you think they'll go? Texas.
- Où pensez-vous qu'ils vont?
- Where do they go?
- Au pèlerinage de Mont'Acuto.
Your wife goes to see him often. They go out together. Where they go and what they do, only they know.
Ta femme le voit souvent... ils sortent ensemble... où vont-ils?
I said, people come into this world without instructions... where to go or what to do. They wander a little and then go away.
On vient au monde sans savoir où aller ni quoi faire, alors on erre quelque temps et on s'en va.
Come down, where do they want to go?
Descends!
They're even disgusting! So what am I to do? Where do I go?
Les choses n'étant pas très jolies, voire même dégueulasses, que voulez-vous que je fasse?
I'd rather you go to college than anything in the whole world... but just where do they think we could raise that kind of money?
Je voudrais que tu ailles à l'université plus que tout au monde, mais où crois-tu que l'on pourrait trouver tout cet argent?
For Sicily, for young Sicilians, brothels were more convenient. Without them, they don't know where to go, what to do.
Pour la Sicile... pour le jeune sicilien la maison close, c'était mieux, ils ne savent plus comment faire, ni où aller.
Who knows? They go where they want, and they do what they want.
Ils sont partout et font ce qu'ils veulent.
Now, no matter where I go or who I meet, first thing they do is say "howdy."
Désormais, où que j'aille, qui que je croise, la première chose qu'on me dit, c'est "Howdy".
They wouldn't know what to do or where to go.
Ils ne sauraient pas quoi faire et où aller.
All I gotta do is go to cops and confess to those first three robberies and, you know what, all of a sudden, they look into the other two where the women were killed.
Il suffit que j'avoue les 3 premiers cambriolages. Ils se concentreront sur les deux autres. Ceux des meurtres.
Do you know where they go to?
Sais-tu où?
That spark may burn again They left? Where did they go, do you know?
Cette étincelle peut brûler à nouveau lls sont partis?
You see, where most men go unpunished for the evil they do. I'm in position to make them pay :
Vous voyez, là où la plupart des hommes sont impunis pour le mal qu'ils font... je suis dans une position pour les faire payer.
I know where they will go, what they must do.
Je sais où ils iront, ce qu'ils doivent faire.
no matter where they go or what they do, they always try to remember what to do if the atom bomb explodes right then.
Où qu'ils aillent et quoi qu'ils fassent, ils savent toujours quoi faire si une bombe atomique devait exploser.
Do they know Where do unicorns go?
Savent-elles où vont les licornes?
Do they know, Where do unicorns go?
Savent-ils où vont les licornes?
But they don't always take you where you want to go, do they?
Mais il ne nous emmène pas toujours où on veut aller.
Where do they all go? So quickly.
Si vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]