Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Who knows why

Who knows why перевод на французский

255 параллельный перевод
Who knows why Addie does or doesn't do anything?
Addie est toujours imprévisible.
- Who knows why I started in the first place?
Pourquoi j'ai commencé?
Oh, who knows why women get touchy.
- On ne sait jamais trop, avec les femmes.
Who knows why.
J'ignore pourquoi.
Who knows why?
- Qui sait?
Who knows why Natalia didn't come today.
Étrange que Natalía ne soit pas là.
Who knows why Steed killed you?
Peu importe la raison!
I like sleeping on the right, who knows why.
Moi, j'aime dormir à droite. Va savoir pourquoi.
Who knows why, for us Negroes, this story never loses its value?
Qui sait pourquoi, pour nous les noirs, cette histoire reste incomprise.
Who knows why I didn't take her?
Qui sait pourquoi je ne l'ai pas emmené?
Who knows why, why we live
Qui sait pourquoi Qui sait ce que c'est
Who knows why she did it...
Pourquoi a-t-elle fait cela?
Who knows why he took up painting these monumental and mindless pictures.
Qui sait pourquoi il a commencé à peindre ces images monumentales et stupides.
Who knows why at sad times, one wants to return to the land of his birth.
Lorsqu'on est triste, on a besoin de retourner là d'où on vient.
Who knows why people take so long to work it out?
Pourquoi les gens mettent-ils tant de temps?
Who knows why.
Qui sait pourquoi.
My head's a mess. Who knows why. Old age?
Je suis très confus dans ma tête, ça sera la veillesse.
Thought you're my installer. But who knows why? ....
elle te prenait pour un plombier myope.
Who knows why she didn't want to say she was going to the lake?
Va savoir pourquoi elle n'a pas dit qu'elle allait au lac.
Who knows why I carry on like a silly boy?
Qui sait pourquoi j'agis encore comme un gamin?
Who knows why they had to flee.
Dieu sait ce qu'ils ont fait pour avoir à s'enfuir.
- Who knows why?
- Qui sait pourquoi?
Who knows why?
Qui sait pourquoi?
- The one who knows Marius. Why bring him up again?
- Celui de Marius, son associé. C'est toi qui m'en parles encore.
There's a Union spy in town named Bradford who knows me and knows why I'm here.
Il y a un espion de l'Union nommé Bradford qui sait pourquoi je suis là.
Half of Virginia City knows who you are and why you're here.
La moitié de Virginia City sait qui vous êtes et pourquoi vous êtes ici.
- Then, why not listen to somebody who knows?
Alors pourquoi ne pas écouter quelqu'un de compétent?
- Why? - Who knows?
Pourquoi?
A poor man, like everyone else who neither knows why he lives nor believes he'll die.
Un pauvre homme comme tous les autres, qui ignore pourquoi il est sur Terre et refuse de mourir.
Why do we do these things, Joe? Who knows?
Pourquoi fait-on ces choses?
But he knows who you are, and why you're here.
Il sait pourquoi vous etes ici.
Is there any man here who knows any reason why these two dear people should not be married? If so, let him speak or forever hold his peace.
Si quelqu'un dans cette assemblée à une raison de s'opposer à l'union de ces deux êtres, qu'il parle maintenant ou se taise à jamais.
I followed your instructions, no one knows Who I am, or Why I'm here.
Elle ne sait pas qui je suis ni pourquoi je suis venu.
I know who I'm dealing, just imagine, and he knows that I know, why I am quiet.
moi, je sais à qui j'ai affaire, figure-toi, et il sait que je le sais, pour ça que je suis tranquille.
Why she wanted to keep him under wraps, who knows?
Pourquoi le cacher, qui sait?
- But why, Mama? - Who knows!
- Mais pourquoi, maman?
Tell me why this Governor, who knows nothing of the Law should have called our one and only trial together no good
Pourquoi le directeur, ignorant de la loi, estime-t-il que notre procès n'est pas valable?
If there be any here present who knows any just cause why they may not lawfully be joined in marriage I require him now to make it known or...
S'il y a des personnes qui ont une raison pour laquelle ils ne devraient pas être mariés, qu'ils s'expriment maintenant, ou...
Why force apart two people in love? What if it causes them to plan to elope? Who knows what kind of nightmare it could become?
J'avais trop peur qu'elle perde la tête en décidant de fuir, ce qui aurait eu de graves conséquences.
Tell me, you who are the son of a peasant and who knows all the corruption of the priests, tell me, why do you refuse to be my ally against them?
Dis-moi, toi qui es fils de paysan et qui connais toute la corruption des prêtres, dis-moi, pourquoi refuses-tu d'être mon allié contre eux?
- But why should Steed want to kill me? Who knows?
- Pourquoi me tuerait-il?
Why, Ursula, you're the only one around here who knows what Mommy wants.
Ursula, tu es la seule qui sache ce que Mémère aime bien.
Why did he say : "Who knows what tomorrow holds for us"?
Pourquoi a-t-il dit : "Qui sait ce que demain nous réserve"?
"He laughs well who knows the reason why!" Martial.
"Ride si sapis." Martial.
You know why? Because you're the only girl in class... who knows syntax and grammar, and can spell.
Parce que vous êtes la seule à connaître la syntaxe, la grammaire et l'orthographe.
He's an extremely good fighter. But no one knows who he is Why?
Un expert en arts martiaux dont on ignore le nom.
And why doesn't he kill himself, he who knows these things?
Et pourquoi ne se tue-t-il pas, lui qui sait ces choses?
If there is any person present who knows a reason why this couple should not be united, speak now, or forever hold your peace.
Si quelqu'un a des raisons de s'opposer à cette union, qu'il le fasse maintenant ou qu'il se taise à jamais.
Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy who knows that Gracie is pregnant and calls you "Admiral".
Et je veux découvrir pourquoi ce hippie sait que Gracie est pleine, et vous appelle Amiral.
Why would any kid who knows as much about the old... west, want to write something about the zoo?
Pourquoi un enfant comme toi qui en sait autant sur le vieux... ouest, voudrait écrire quelque chose sur le zoo?
Why would a boy like you who knows so much about... the old west want to write about the zoo.
Pourquoi un enfant comme toi qui en sait autant sur le vieux... ouest, voudrait écrire quelque chose sur le zoo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]