Almost done перевод на португальский
1,522 параллельный перевод
Almost done here.
Já estou quase despachada.
- I'm almost done here.I'll catch up.
Estou quase a acabar. Depois vou lá ter.
So what do you say? Almost done here fellows?
Então, terminaram, companheiros?
I'm almost done here.
Estou quase a terminar.
We're almost done here.
Estamos quase no fim.
- I'm almost done.
- Estou quase a acabar.
Ugh, ugh, ugh. Almost done, almost done.
Está quase, está quase...
how's the hollandaise sauce coming? Almost done. Let me taste it.
O William Walker era o teu pai.
Terry's almost done.
O Terry está quase a terminar.
It's almost done.
Mais uma vez.
I'm almost done. I'll be right out.
- Estou terminando, já vou sair.
I'm almost done.
estou quase a acabar.
I'm almost done.
Estou quase a terminar.
Bruce, it's almost done.
Bruce, está quase a acabar.
- You almost done? - You know,
Estás quase despachada?
Almost done.
Estou quase a terminar.
- Almost done, Michael.
Está quase pronto, Michael.
Almost done.
Estou quase.
Almost done.
- Estou quase.
Mrs Massard's almost done.
Não te preocupes, o Sr. Massad está quase pronto.
I'm almost done.
Estou quase pronta.
I'm almost done.
Quase a acabar.
Almost done.
Está quase terminando.
We're almost done.
Está quase pronto.
I'm almost done, young man.
Estou quase acabar, miúdo.
So, so listen, um, my last load is almost done.
Ouça, a minha última roupa está quase pronta.
Almost done calibrating.
Está quase calibrado.
It's almost done.
Está quase.
Almost done!
Está quase!
Your intersect, your new intersect is almost done.
O vosso Intersect, o vosso novo Intersect está quase feito.
They're almost done.
- Não. Eles estão quase a terminar.
- So, like, you almost done?
- Estás a acabar?
Almost done.
- Quase terminadas.
Oh, um, it's almost done, Madame Deluca.
Está quase terminado, Madame Deluca.
They were almost done with the surgery, just about to clip the aneurysm.
A cirurgia estava quase no fim, estavam prestes a remover o aneurisma.
I've already collected trace off the body.I'm almost done with the coffin here
Já recolhi amostras do corpo, e estou quase a acabar aqui o caixão.
I'm almost done with my dissertation.
Quase que acabei a minha dissertação.
Almost done.
- Estou quase a terminar.
- Hold on one second. I'm almost done.
- Espera um segundo, estou quase a acabar.
Now here's where we are, we're almost done with Phase One and I'm inviting you to continue treatment in Phase Two.
A situação é esta, estamos a terminar a Fase Um e convido-a a continuar o tratamento na Fase Dois.
Almost done.
Está quase.
The day is almost done.
O dia já está a acabar.
We're almost done.
Bem, não vou atrapalhar.
Almost everything was done with an eye on the gay movement.
Quase tudo relacionado com o movimento gay.
She's definitely done the missionary and almost certainly the Lebanese fulcrum.
De certeza que fez o missionário e quase de certeza que fez o fulcro libanês.
So there's still some finishing work to be done, but it's... It's almost there, and I just...
Falta só dar uns últimos retoques, mas está quase.
I'm almost done!
Estou quase terminando.
We've done extensive Research, Mr. Hardwick, and we've talked to almost Everyone you've ever known... Including your mother.
Fizemos uma pesquisa extensa, Sr. Hardwick, e conversamos com quase todos aqueles que já conheceu... inclusive a sua mãe.
You're almost all done packing. I've just been procrastinating.
Já estão a acabar de fazer as malas.
You almost done? Almost. But this is complicated.
- Estás quase despachada?
Are you almost done?
Estás quase despachado?
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
almost 1689
almost there 654
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
almost 1689
almost there 654