God forgive me перевод на португальский
392 параллельный перевод
God forgive me.
Deus me perdoe.
God forgive me.
Que Deus me perdoe.
God forgive me if I've failed you.
Deus me perdoe se te faltei.
God forgive me what I'm gonna say now, but...
Deus me perdoe o que vou dizer, mas...
I used to stand on the subway and, God forgive me what I'm gonna say, I...
Ficava parado no metro, às vezes, e Deus me perdoe o que vou dizer...
God forgive me for seeking vengeance, but my path is set.
Meu Deus, perdoai-me por procurar a vingança.
May God forgive me.
Que Deus me perdoe.
God forgive me. Good uncle, tell your tale, for I have done.
Que Deus me perdoe, vos escuto, tío, já terminei.
God forgive me, Zobeir.
Deus me perdoe, Zobeir.
Oh, God forgive me. I've upset the queen. We need you.
Deus me perdoe por ter perturbado a rainha.
- May God forgive me!
- Que Deus me perdoe!
- God forgive me, a miserable sinner.
- Deus me perdoe, miserável pecador.
- God forgive me, a miserable sinner.... - He probably heard you the first time.
- Deus me perdoe, miserável pecador.
"Close your eyes, and take the money." God forgive me.
"Feche os olhos, e e pegue seu dinheiro." Deus me perdoe.
God forgive me...
Deus me perdoe...
God forgive me...
Deus me perdoe.
God forgive me.
"Pobre tolo." Que Deus me perdoe.
God forgive me if I feel like another Veronica.
Que Deus me perdoe se me sinto uma nova Verónica.
God forgive me for the time I've wasted.
Deus me perdoe pelo tempo que desperdicei.
God forgive me.
- Deus me perdoe.
May God forgive me for letting a devil help me build a temple.
Que Deus me perdoe por deixar um demónio ajudar-me a construir um templo.
God, forgive me.
Deus, perdoa-me.
God, forgive me!
Que Deus me perdoe.
God'll forgive me.
E, Deus perdoará.
Oh, God... forgive me...
Meu Deus... perdoa-me...
Forgive me, God.
Se me perdoa, Deusinho...
God forgive me for what I've done.
Deus tenha piedade de mim.
Oh, God, forgive me for ever having doubted you.
Senhor, perdoa-me por ter duvidado de Vós.
God, forgive me!
Deus! Perdoa-me!
Before God and this assembly... I do freely forgive those who have warred against me.
Ante Deus e os pressente, perdôo aqueles que se levantaram contra mim.
God forgive me...
É apenas uma velha valsa, apenas uma velha peça de música.
Oh, God, forgive me.
Deus, perdoai-me.
God Darmaraja will forgive me.
O Deus Darmaraja me perdoará.
Thou hast done much harm upon me, Hal. God forgive you for it.
Queres perder ainda mais minha alma, que Deus te perdoe.
How I came by the crown, O God forgive, and grant it may with thee in true peace live.
Que Deus me perdoe como conseguí a coroa,... e permita que possas... alcançar com ela a verdadeira paz.
O God, You who's in this sky, forgive, save and protect me.
Senhor nosso Deus que estais nos Céus, protegei-me e salvai-me!
O God, forgive, reconcile and curb our passions!
Que Deus me perdoe e amanse!
I know, God is merciful, He will forgive.
Sei que Deus é piedoso e me perdoará.
We're dying out little by little, forgive us God.
Estamos a extinguir-nos, pouco a pouco, Deus me abençoe.
Dear Lady, Blessed Mother of God, comfort my wife and daughter... and forgive me for them.
Nossa Senhora, Abençoada Mãe de Deus, consolai a minha mulher e a minha filha... e perdoai-me por elas.
- May God forgive him.
- Que Deus me perdoe.
- God forgive me, a miserable sinner.
Deus me perdoe, miserável pecador.
And I humbly ask God, and all of you to forgive me.
E peço humildemente perdão ao Senhor Deus e a todos vós.
God, forgive me.
Que Deus me perdoe.
Oh, God, forgive me.
Deus me perdoe.
Oh, God, forgive me for doing bad things.
Deus, perdoa-me para fazer coisas ruins.
" Forgive me, God, but I must tell someone who will listen.
Ouça isto. Caro Deus, por favor perdoai-me.
God, forgive me for what I do.
Meu Senhor, perdoe-me.
Every night I pray to God to forgive me for always making a disappointment to my father.
Cada noite, peço a Deus... que me perdoe por ter sido sempre uma desilusão para o meu pai.
God, forgive me.
Deus me perdoe.
"lf you kill a human being," God willnever forgive you.
Escuta-me. Se matares um ser humano, Deus nunca irá te perdoar.
forgive me 3717
forgive me for asking 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
forgive me for asking 25
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285