If we're lucky перевод на португальский
521 параллельный перевод
'If we're lucky, they're met,'if they're not, we must deal with events as they unfold,'making good the disappointments, looking to bind what wounds we can.'
'Se temos sorte, encontrámo-las,'se não temos, temos de lidar com os acontecimentos, à medida que aparecem,'tornando bons os desapontamentos, tentando atar as feridas que podemos.'
If we're lucky enough, we may get a swell shot right away.
Se tivermos sorte, talvez se consiga filmar já.
We're lucky if we last another six months.
Teremos sorte se aguentar mais seis meses.
We'll make the water hole tomorrow if we're lucky.
Com sorte chegaremos ao poço amanhã
If we're lucky, nothing.
Se tivermos sorte, nada.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank.
Se tivermos a sorte do nosso lado, em breve poderemos pagar ao banco.
If we shake those Sioux we can start hiking. If we're lucky enough to shake them.
Se a gente enganar esses Soul a gente poderá sair.
If we're lucky, we'll get back here soon.
Não.
- Not if we're lucky.
- Não se tivermos sorte.
If we're lucky, the Germans won't know how thin you are up here.
Com sorte, os alemães não saberão que as vossas defesas são ralas.
If we're lucky.
Com sorte.
- If we're lucky.
- Se tivermos sorte.
If we're lucky, 10 of our guy will be dead.
Se tivermos sorte, pelo menos uns 10 de nós vão morrer.
If we're real lucky, we just have enough water to last another 10.
Se tivermos muita sorte... só temos água para durar outros dez.
That's if we're lucky. Cheer up, Job.
Não te preocupes, temos 14 dias de viagem.
If they continue across the marsh, and if we're lucky...
As rochas parecem estar fundidas e são sólidas o suficiente. Se elas continuarem em direcção à nave e se tivermos sorte...
That's if We're lucky.
Se tivermos sorte.
Ours. If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
Se tivermos sorte... e voltarmos para este buraco, teremos pouco tempo.
And if we're lucky, someday everyone may feel as you do.
E se tivermos sorte, algum dia todos sentirão o mesmo que tu.
I figure we'll reach San Pete tomorrow morning, Delgado's, if we're lucky, the next morning.
Chegaremos a San Pete amanhã de manhã... e com sorte, a Delgado na manhã seguinte.
And if we're real lucky, one more day of dancing around and firing up their courage, but...
Se tivermos sorte, um dia mais de dança para avivar a sua coragem, mas...
Sometimes they do, if we're lucky.
Às vezes, desaparecem, com sorte.
Go now. If you're lucky, as I hope, you'll return with the happy news that we're expecting.
Se a sorte lhes sorrir, como espero... voltem com a boa notícia que queremos.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Com sorte, os franceses vão atrás daqueles. Tome.
It may have exposed the main bus duct, if we're lucky.
Isso pode ter exposto o duto principal, se foi sorte.
IF WE'RE LUCKY.
Sabe, na minha profissão... as coisas nem sempre terminam da melhor maneira.
They're lucky if we don't rob them
... uns ladrões? deves estar a brincar
Possibly some radio interviews, Tv if we're lucky.
Possivelmente, algumas entrevistas de rádio, TV, se tivermos sorte.
If we're lucky. you will get a chance to see one.
Se tivermos sorte, acharemos uma.
- We're lucky if we have any phone service!
- Temos sorte em ter um telefone!
If we're lucky enough to knock out one rat with each shell, there'd still be enough of those bastards left to hold a hell of a people barbecue.
Se dermos uma rato por cartucho, temos o suficiente Para fazer um churrasco popular.
If we're lucky, this might well will be the entrance of the corridors... that lead to the barrier chamber.
Sim, senhor. Com sorte esta poderia ser a entrada dos corredores que conduzem à câmara mortuária.
If we're lucky, the base star will be so occupied watching you that we'll be on her before she's aware of us and we'll get in the first strike.
Se tivermos sorte, a Nave-base estará tão ocupada convosco, que estaremos em cima dela antes que perceba, e prontos para atacar.
Nothin', if we're lucky.
- Nada, se tivermos sorte.
We're gonna be damn lucky if we don't lose our FCC license for this!
Vamos ter uma sorte dos diabos se não perdermos a licença por isto!
They may stay a day or a week or a month, if we're lucky.
Podem ficar um dia uma semana, ou um mês, se tivermos sorte.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
Com sorte, é a equipa de busca Vogon que nos vai lançar no espaço.
We're lucky if he's not dead already...
Temos sorte se não está já morto.
And if we're very lucky, there will be one moment when he will be vulnerable.
E se tivermos muita sorte, haverá um momento em que ele ficará vulnerável.
A little pate foie gras, veal scallopini, dry marsala, and if we're lucky we might even get a Disco Dolly for dessert, right mate?
Um pouco de paté de fígado, Vitela Scallopini, Marsala seco... E, se tivermos sorte, talvez até comamos uma sobremesa.
If we're lucky, we'll drift into one of those major shipping lanes we'll probably get picked up in a day or two by a Liberian freighter.
Se tivermos sorte, entramos numa rota principal de pesqueiros e seremos recolhidos, num dia ou dois, por um cargueiro liberiano.
If we're lucky, we'll drift into one of those major shipping lanes we'll probably get picked up in a day or two by a Liberian freighter.
Óptimo, óptimo, óptimo. Comprimidos. Para si.
If we're lucky, the juns will fail this test.
Se tivermos sorte os Juns falharão esta prova.
TOBY : If we start at first light and we're lucky, we should make it by nightfall.
Se começarmos bastante cedo, com sorte chegamos ao amanhecer.
Well, if we're real lucky, we won't have to.
Se tivermos sorte, não vamos precisar disso.
If we're lucky, there's prints.
Se tivermos sorte, talvez haja impressões digitais.
If we're lucky, out of the whole carcass, we'll find just a few cells intact.
Com sorte, da carcaça toda, encontraremos algumas células intactas.
If we're lucky.
Se tivermos sorte.
Not if we're lucky, pal.
Não se tivermos sorte, parceiro.
Not if we're lucky.
Não se tivermos sorte.
If we're lucky, maybe one of us will catch the bouquet.
Se tivermos sorte, pode ser que uma de nós apanhe o ramo.
if we're being honest 21
if we're gonna work together 17
if we're right 53
if we're going to do this 30
if we're gonna do this 71
we're lucky 52
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
if we're gonna work together 17
if we're right 53
if we're going to do this 30
if we're gonna do this 71
we're lucky 52
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105
if we don't 129
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we get caught 42
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105
if we don't 129
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we get caught 42
if we 74
if we hurry 53
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we fail 39
if we did 47
if we win 64
if we were 21
if we can't 22
if we hurry 53
if we work together 41
if we die 31
if we can 50
if we fail 39
if we did 47
if we win 64
if we were 21
if we can't 22
if we lose 33
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41
if we stay 33
if we could 47
if we go 27
if we succeed 22
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we go back 18
if we stay here 41
if we stay 33
if we could 47
if we go 27
if we succeed 22