Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Indeed he is

Indeed he is перевод на португальский

129 параллельный перевод
- Indeed he is, but...
- Sim, sem dúvida, mas...
Indeed he is.
Exactamente.
Indeed he is, but to whom?
Palavra que é verdade, ele rende-se!
- Indeed he is.
- Realmente!
Indeed he is, Mr. Torrance.
Sem dúvida, Sr. Torrance.
Indeed he is.
Como? Sim, sem dúvida.
Oh, you're going to have fun tonight. Indeed he is, Lucille.
Vai divertir-se imenso esta noite Pois vai, Lucille.
Yes, indeed he is.
Sim, sem dúvida.
- He is indeed.
- Sim, vai.
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry.
Para falar da sua pessoa, chamar-lhe-ei a nata da nobreza.
" He is, indeed.
" Claro que é.
And now speaking of our beloved leader, I feel it is indeed fitting and proper that in this moment of grave worldwide danger he give us one of his one minute inspirational talks.
E agora, por falar no nosso amado líder, sinto que é realmente adequado e apropriado que neste momento de perigo para o mundo inteiro, nos dê um dos seus inspiradores discursos de um minuto.
He is very real indeed.
Ele é bem real.
If he can turn her into a contented woman... -... he is indeed a great magician.
Se ele fizer dela uma mulher alegre, é um grande feiticeiro.
- Aye, he is indeed.
- Ah, sim, merece, mesmo.
He is indeed a masseur, but he's also in my line of business.
Ele é um massagista mas também está no meu ramo de trabalho.
And he tells us that it is indeed lawful and moral and good to solicit alms for the monastery... for humility's sake... and as an antidote against the poison of vanity.
De fato, é lícito, ético e bom pedir esmolas ao monastério. para alcançar a humildade... antídoto para o veneno da vaidade.
But in the next, while he yet gazed, he grew tremulous and aghast, and crying with a loud voice, "This is indeed Life itself!"
"para logo de seguida, ainda em contemplação, começar a tremer. " Tomado por calafrios, soltou um brado estridente : " Na verdade, isto é a própria vida?
I have made him sure. He is indeed, and living to kill thee.
Sim, e o deixou vivo, para matar-te.
For a man indeed ought not to cover his head, since he is the image and glory of God ;
"O varão, pois, não deve cobrir a cabeça, " porque é a imagem e glória de Deus ;
Major Larrabee has said several things which make it absolutely clear that he is indeed passing important military information to this...
Major Larrabee disse várias coisas que fique absolutamente claro que ele está realmente passando informações militares importantes a esta...
He is indeed our disciple.
Ele realmente é nosso discípulo.
Yes, he is indeed.
- Sim, está.
But he is indeed clu cluck clulussal.
Mas realmente é Có Có Có Colossal.
Indeed, he is still here. Enjoying my hospitality while I consider a proposition he's made me.
Na verdade, ainda cá está, a aproveitar a minha hospitalidade enquanto considero a proposta que ele me fez.
Indeed, what he is!
De fato, o que ele é!
Perchance he is indeed the real Dimitry Perchance but a pretender only this I know, that soon or late the son of Boris will yield Moscow to him.
O filho de Boris vai lhe ceder Moscou.
He who eats my flesh and drink my blood has eternal life... for my flesh is food indeed, and my blood is true drink.
Quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna... porque a minha carne é alimento, e o meu sangue bebida.
He is indeed a man to watch.
Ele é um homem a ter-se em conta.
[Arf ] [ Grr] It is my opinion that he has indeed proved That an exorcism is necessary.
É minha opinião que ele, de facto, provou ser necessário um exorcismo.
He is indeed a better influence on my precious baby.
Ele é uma melhor influência para o nosso precioso bebé.
But if your man is more dangerous than the late Professor Moriarty, he's indeed worth meeting. May I ask his name?
Se for mais perigoso que o falecido Professor Moriarty, é um homem que vale a pena conhecer.
IS HE INDEED?
Sorri mesmo?
Indeed, he is.
De facto, ele é.
Our new employer is indeed Congressman Lewis though he's now retired from political life in the U.S.
O nosso novo empregador é, com efeito, o Congressista Lewis embora se encontre afastado da cena política americana.
He is indeed very dead.
Está mesmo muito morto.
He is indeed a handsome one.
Na realidade, é lindíssimo.
- Is he indeed?
Deveras?
Indeed not. I understand that it is usual young ladies to reject the addresses of the man secretly they mean to accept, when he first applies for their favour, and therefore I shall hope, my dear cousin, to lead you to the altar before long.
Sei que é normal as jovens rejeitarem as propostas dos homens que secretamente pretendem aceitar, ao fazerem o pedido pela primeira vez.
Yes, indeed he is.
Sem dúvida.
Indeed, he has no improper pride. He is perfectly amiable.
Na verdade, não tem um orgulho excessivo e é muito amável.
And if indeed he has come here in Salem is where we shall dig him out.
E se, de facto, ele veio para Salém, é aqui que o descobriremos.
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card of gentry.
Para falar da sua pessoa, chamar-lhe-ei a nata da nobreza.
That "instrument" is still a murderer No indeed he should be struck down!
Não, devia era ser morto!
He is indeed an Evil Dragon!
Dá-lhe, Si Xing Long! Eu deixo o Goku para ti!
Is he indeed?
Achas mesmo?
He wants dad back at work, which I think is a very good idea, indeed.
... ele quer que o papá volte para o trabalho, o que é uma rica ideia.
Baltimore Police are giving no indication whether he is a suspect, or if there are indeed any suspects at this time.
A Polícia não dá indicações se ele é suspeito, ou se há algum suspeito nesta fase.
He is indeed the strongest assassin.
Aquele Hitokiri foi o mais forte, tinha as técnicas mais poderosas.
Technically, if an employee's been here for three consecutive years he or, indeed, she, is qualified to apply.
Tecnicamente, se um empregado está cá há 3 anos consecutivos ele, ou ela, está verdadeiramente qualificado a candidatar-se.
If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach.
Se o Coronel O'Neill estiver na posse do Ba'al, entao está fora do nosso alcance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]