Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Is that your girlfriend

Is that your girlfriend перевод на португальский

142 параллельный перевод
- Is that your girlfriend?
- Aquela é a sua namorada?
- Is that your girlfriend?
- É a tua namorada?
- What is that your girlfriend left you?
O que deixou em você esta garota? Me deixou um casaco de pele.
Is that your girlfriend?
É tua namorada?
- Is that your girlfriend?
- É a sua namorada?
Is that your girlfriend or are you gonna tell me she's a transvestite?
Aquela é a tua namorada, ou vais dizer que é um travesti?
Is that your girlfriend?
É a sua namorada?
Is that your girlfriend?
É a tua namorada?
Is that your girlfriend?
Era a sua namorada?
Is that your girlfriend?
É a sua namorada, na foto?
- Is that your girlfriend?
- Aquela é tua namorada?
Is that your girlfriend?
Era a tua namorada?
Is that your girlfriend?
É a tua namoradinha?
- Hey, is that your girlfriend?
É a tua namorada?
is that any way for you to talk to your little girlfriend?
Isso é jeito de falar com a sua namoradinha?
So what you're saying is that cheating on your girlfriend... makes your relationship stronger?
Estás a dizer que enganar a tua namorada... faz a tua relação mais forte?
Your girlfriend is going to weep when I bite that finger off.
A tua namorada vai chorar quando te cortar esse dedo.
Is that what your girlfriend does for you?
É isso que a tua namorada faz por ti?
What are you, showing off for your girlfriend here, is that it?
Mostrar a sua namorada, é isso?
The truth is that I can't help you because I didn't hurt your girlfriend.
Não posso te ajudar porque não matei sua namorada!
Congressman Wade is asserting that you had him kidnapped, and warned him to stay away from your girlfriend.
Desculpe. Nao me quero meter. Mas se tem alguma coisa que queira dizer, devia dize-lo.
Some woman that you know, your mother, your sister, your girlfriend is even now without any advance warning tiding up your flat!
Uma mulher que conheces muito bem, a tua mãe, a tua irmã, a tua namorada, neste preciso momento e sem te avisar estava a arrumar o teu apartamento.
That's why I hedge your email, this chief is an angel officer for a face to face... they all have a girlfriend, look at there.
Foi por isso que enviei o seu e-mail para um encontro com o director financeiro. Ele trouxe a noiva, olhe ali...
This is all that's left of your girlfriend.
Isto é tudo aquilo é de sua namorada.
Is that what I am to you? Your girlfriend?
É isso que sou, a tua namorada?
Your girlfriend is her Boss. Just tell her that.
A tua namorada até é a patroa dela, diz-lhe isso.
Does it bother you that your girlfriend is in Hawaii, Chico?
Você molesta que sua noiva esteja no Hawai, Menino?
Is that your girlfriend?
Aquela é a sua namorada?
Is that other woman your girlfriend?
E a outra mulher é tua namorada?
- Is that lady your girlfriend?
- Aquela senhora é tua namorada?
Is that how your girlfriend feels?
É assim que sua namorada se sente?
What I ´ m getting at is that you have a girlfriend... and we know that she visited you at your office... the day of the murder.
Onde quero chegar é que, você tem uma amante. Sabemos que o visitou no escritório no dia do assassínio.
Is that girl Mengqi your girlfriend?
Aquela não é aquela miúda, Meng qi, a tua namorada?
Is that woman from the party your girlfriend?
Aquela mulher da festa era a tua namorada?
A bouquet of flowers... or an expensive platinum necklace studded with diamonds... or something that your girlfriend is really fond of?
ou um colar caro cheio de diamantes. ou algo que sua namorada realmente gosta?
- Is that girl Izzie your girlfriend?
A Izzie é sua namorada? Não.
- Is that your new girlfriend? - Why?
- Sua namorada nova?
Just like you can't pick and choose the people you save... you can't control who your ex-girlfriend dates. That's the way it is.
Assim como não podes escolher as pessoas que salvas, não podes controlar quem a tua ex-namorada namora, é assim que são as coisas.
Oh, hey, did you see that your former girlfriend's dance troupe is in town?
Viste que a tua ex-namorada e a sua companhia de dança estão na cidade?
Is that blonde your girlfriend?
Essa loura é sua namorada?
Oh, is that your new girlfriend? No.
- É a sua namorada nova?
But the point is, going out with your best friend's ex-girlfriend while you still live with your best friend, that kind of thing would be considered a little weird here in the U.S.
A questão é que sair com a ex do melhor amigo, quando ainda vives com ele, é uma coisa que seria considerada estranho aqui nos EUA.
And you're a frat guy who is asking him to push his religious beliefs aside so that you can have sex with your girlfriend.
E tu és um rapaz de fraternidade que lhe está a pedir para ele deixar as suas crenças religiosas de lado para que tu faças sexo com a tua namorada.
You ever think maybe that's why your girlfriend is gone?
Já pensaste que talvez seja por isso que a tua namorada desapareceu?
Despite the fact that I'm in a fat suit I can't take off, despite the fact that pretty much everyone is making fun of me behind my back, despite the fact that your girlfriend gave me the stinkeye in art class yesterday.
Apesar de estar com um fato de gordo que não posso despir. Apesar de quase toda a gente gozar comigo pelas costas. Apesar da tua namoradinha me ter olhado de lado na aula de arte ontem.
Acting impulsively when your girlfriend is pregnant, I know about that.
Eu sei bem o que é ter uma namorada grávida.
Well, that's because Melinda is Daddy's girlfriend and not your mother and it's not her job to tell you when to eat. It's mine.
Isso é porque a Melinda é a namorada do pai e não a vossa mãe e não vos deve dizer quando devem comer.
We have reason to believe that Your girlfriend is working for a terrorist sleeper cell.
Temos razões para acreditar que a tua namorada está a trabalhar para uma célula terrorista.
But, um, there is no way... that she'll ever be your girlfriend, okay?
Sinti muito, muito mesmo, que a Josie te tenha dado esperanças mas ela nunca vai ser a tua namorada, ok?
One of the biggest lessons I learned is never to flirt with girls that aren't your wife or girlfriend.
Sabes, uma das maiores lições que já aprendi é que nunca se namorisca com miúdas giras que não sejam a tua mulher ou namorada.
- My boyfriend is fucking your girlfriend! - That's what's going on.
O meu namorado curtiu com a tua namorada, é o que se passa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]