It means nothing перевод на португальский
414 параллельный перевод
Let's pray to God it means nothing!
Rezemos a Deus, para que nada signifique!
Here I am facing dishonor, perhaps death and it means nothing to you.
Aqui estou enfrentando desonra, talvez a morte e isso não significa nada para ti.
Since I met you it means nothing it no longer means anything peace, happiness.
Não significam nada desde que eu conheci você Elas não significam nada Calma... felicidade.
It means nothing to be hunted like a beast after this thing which brings no profit?
A ti não te interessa, que nos persigam como a animais? Por causa deste disparate, que não rende?
Of course, it means nothing to me but if you'd like to see it, I'd be glad to take you in.
Claro, não significa nada para mim mas se gostares de ver, eu acompanho-te de bom grado.
Of course, like I say, it means nothing to me unless you wanna go in.
Claro, como disse, não significa nada para mim, a não ser que queiras ir.
From what I've seen of your business it means nothing but trouble here.
Pelo que vi, o seu negócio não é mais do que problemas por aqui.
Today it means nothing.
O nome já não vale nada.
It means nothing to me now.
Não significa nada para mim agora.
- It means nothing?
- Não significa nada?
We look each other in the eyes, and it means nothing.
Olhamo-nos olhos nos olhos e não serve de nada.
They say "115 guerrillas," and it means nothing to us.
Dizem 115 guerrilheiros e não evoca nada,
It means nothing.
Não me disse nada.
It means nothing to you, but I've got a reputation in this town...
Não significa nada para ti, mas eu tenho uma reputação nesta cidade...
I see a lot of people around you and I see these phones and all this stuff on your desk and it means nothing.
Vejo uma data de gente á sua volta... e estes telefones e toda esta tralha em cima da secretária... e isso não quer dizer nada.
If it doesn't happen on television, it means nothing.
Se näo aparecer na televisäo, näo tem importância.
It means nothing fazed him. It's like he didn't care about anything.
Quer dizer que é insensível, é como se nada o afectasse.
It doesn't mean shit! It means nothing!
Só porque vocês lêem os mesmos livros?
It means nothing is happening.
Que tudo acabou. Vamos ser duros com vocês.
This tremendous thing has happened between us and it means... it means nothing must hinder us ever again.
Esta espantosa coisa aconteceu entre nós e significa significa que nada nos deve deter jamais.
Oren, I'm sorry you've had to see this, but it means nothing to us.
Oren, lamento que tenha presenciado isto, mas não é nada connosco.
It means nothing to me?
Não significa nada para mim?
Everybody at my reservation was butchered and it means nothing to me?
Todos chacinados na reserva e não significa nada para mim?
It means nothing to me. Jim.
Olá, sou o Bud Bundy, o homem mais macho da Terra.
- They look alike. It means nothing.
- São parecidos, mas não quer dizer nada.
It means nothing to me.
Não significa nada para mim.
And it means nothing.
Não significa nada.
The Captain's talks means nothing, I've had it.
O que diz o Capitão não tem importância. Já lhe ouvi o suficiente
I know that being Miss Turnstiles means nothing but they think it makes me an important person.
Eu sei que ser Miss Catraca não significa nada mas eles acham que isso me torna uma pessoa importante.
Murder means nothing to him. I think he enjoys it.
Matar não sgnifica nada para ele.
It means nothing.
Isso não quer dizer nada.
It means our town's being overrun by foreigners who are willing to work for nothing, and they're takin'the bread and butter out of the mouths of folks like us who built this country.
Significa que a nossa cidade está a ser invadida por forasteiros que estão dispostos a trabalhar a troco de nada e que estão a tirar o pão da boca das pessoas como nós, que construíram este país.
My promise to Gilberte that we'd grow old together means nothing because I can put it off forever.
A promessa que fiz à Gilberte de envelhecermos juntos não tem qualquer valor pois posso adiá-la até ao infinito.
So, if you have an unreliable compass, it means that you just go around in a left-handed circle like that and there's nothing you can do about it.
Se sua bússola não é confiável... significa que avançará virando à esquerda. E não pode fazer nada a respeito.
You and your class have given in, as you rightly call it...'cause this country's religion means nothing to you at all.
Vós e os da vossa classe desististes, como dizeis e muito bem, porque a religião deste país nada significa para vós.
A gun means nothing unless you can use it! - But I'm learning.
Uma arma não vale nada se não souber usá-la.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
Quero dizer que, se o pneu não tem nada e foi visto nesse dia, quando levou o carro à oficina, é porque alguém deve tê-lo esvaziado.
If Churchill has nothing more important to announce it means to me the war is pretty much over.
Quero dizer, se Churchill não tem nada mais importante a anunciar... para mim significa que a guerra está a terminar.
I would remind you, Felix that a university education means nothing unless it redounds to the glory of God.
Devo lembrar-te, Felix, que uma educação universitária não vale de nada, a não ser que contribua para a glória de Deus.
Now, listen... [keys jingling] if nothing happens to this radiation badge... that is if it doesn't change color... that means you haven't been exposed.
Murdock não estará na descontaminação mais de três dias. Se esta chapa não mudar de cor... significa que não estão contaminados. Amanhã podem voltar ao trabalho.
Nothing means anything without it.
Nada significa nada, sem ela.
Nothing means anything without it.
Nada significa nada, sem ela. Então, és um tolo.
That means there's nothing threatening about it.
Ótimo. Não parece ameaçador.
- It means "nothing"! Zero.
- Significa coisa nenhuma.
It means "I love you." And as long as it's here, nothing bad can happen.
Significa que eu te amo e enquanto estiver aqui, nada de mal te pode acontecer.
Maybe. Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd?
O que o Sr. Keating diz não significa nada para ti, pois não?
It is to you and you that my name means nothing.
És tu e tu que não respeitam o meu nome.
It means there is nothing I can do now.
Significa que ainda não posso fazer nada.
It means nothing.
Não significou nada.
Research means nothing unless you can apply it, Michael. We can help this city, but the bureaucracy has stalled us for years.
A pesquisa não serve de nada se não for bem aplicada, Michael podemos ajudar a cidade, mas a burocracia empáta-nos há anos.
After all, it's no fun hurting someone... who means nothing to you.
Afinal, não dá gozo magoar alguém que não significa nada para nós.
it means 895
it means a lot to me 71
it means that 49
it means a lot 105
it means everything 19
it means something 56
it means something to me 22
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
it means a lot to me 71
it means that 49
it means a lot 105
it means everything 19
it means something 56
it means something to me 22
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85