Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / Make me laugh

Make me laugh перевод на португальский

573 параллельный перевод
- Don't make me laugh.
- Näo me faça rir.
- I like you Ben, you make me laugh
Gosto de ti, Ben. Fazes-me rir.
Don't make me laugh.
Não me faças rir.
You still make me laugh.
Continua a fazer-me rir.
- Don't make me laugh, Sister.
- Não me faças rir, irmã.
You're going to tell me you don't believe my story about Haskell died and give me that "don't make me laugh" expression on your smug faces.
Vão dizer que eu é que matei o Haskell e que estou os enganando.
Don't make me laugh.
Não consigo?
Well, she couldn't make me laugh, off or on the stage.
A mim não me faz rir, nem fora nem dentro de palco.
The other mums here make me laugh
As mulheres daqui fazem-me rir.
You could always make me laugh.
Sempre me fazes rir.
Don't make me laugh, it hurts.
- Não me posso rir, dói-me tudo.
Don't make me laugh.
- Não me faça rir.
Make me laugh.
Faz-me rir.
Make me laugh a little.
Faça-me rir um pouco.
Don't make me laugh!
Não me faças rir!
Don't make me laugh!
Não me façam rir!
Slip me half make me laugh.
Esta noite estás com sorte.
Don't make me laugh.
Não me faça rir.
They always make me laugh.
Fazem-me sempre rir.
Oh, God it hurts. Don't make me laugh!
Oh Deus, não me posso rir, que me dói.
You make me laugh, broken!
A perna partida!
Don't make me laugh.
Não me façam rir.
Don't make me laugh.
Não me faças rir!
Don't make me laugh!
Não me falas rir!
Do not make me laugh.
Dá-me vontade de rir.
- Do not make me laugh!
- Não me faças rir!
- You'll make me laugh. - Why?
Fazes-me rir.
- You make me laugh.
- Fazes-me rir.
You're going to make me laugh again.
- Vai-me fazer rir, Sr. Ministro?
I only remember him as a jolly old man who used to make me laugh.
Lembro-me dele como um homem que me fazia rir. Sabes...
You make me laugh.
Dá-me vontade de rir.
You make me laugh.
Tu fazes-me rir! E tu, sabes o que me fazes?
God, that man could make me laugh.
Meu Deus, aquele homem fazia-me rir.
But you? Don't make me laugh. You're not the type.
Não és desse tipo.
You Guineas make me laugh.
Vocês "spaghettis" fazem-me mesmo rir.
ANOTHER CHILD KILLED IN ACCENDURA They make me laugh, with all their crocodile tears.
Os hipócritas desta aldeia enojam-me.
Well don't think, just make me laugh.
Então não penses, e faz-nos rir.
You make me laugh, poor Christine!
Pobre Christine! Não me faça rir!
You make me laugh, you know that?
Fazes-me rir, sabias?
Don't make me laugh.
Essa é para rir!
- Who's going to make me laugh?
- Quem me vai fazer rir?
Don't make me laugh...
Não me façam rir...
You went to a lot of trouble to make me laugh tonight.
Esforçaste-te muito para me fazeres rir.
Make me laugh.
Faz-me rir. Ama-me.
Don't make me laugh.
- Permitir a Linda?
"l may take you with me to the wars in France. You will make the French laugh themselves to death."
"Talvez o pense levar comigo na guerra com a França, contigo, os franceses vão morrer todos a rir".
Don't make me laugh!
Não me faças rir...
Good faith. This same sober-blooded boy doth not love me, nor a man cannot make him laugh.
Este rapaz de sangue gelado... não gosta de mim, ninguém consegue fazê-lo rir.
I could murder you for what you said. You make me laugh.
Podia matar-te pelo que disseste.
Love me every time I make you laugh
Love me every time I make you laugh
And something else. I laugh, dance, make men go crazy about me, but really I'm being tormented.
E tem mais. Eu rio, danço, faço os homens ficarem loucos por mim, mas na verdade eu sou atormentada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]