Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Nobody does that

Nobody does that перевод на португальский

179 параллельный перевод
Nobody does that, ever.
Nunca ninguém faz isso.
I mean... nobody does that anymore.
Mais ninguém faz isso.
Nobody does that and lives to talk about it.
Ninguém o faz e vive para contar a história.
Nobody does that to Taru!
Ninguém faz isto à Taru!
Nobody does that better than you.
Ninguém faz isso melhor do que tu.
Nobody does that, not even Tampa Bay.
Ninguém faz isso, nem mesmo Tampa Bay...
What I understand is that you were stickin'a kid's head in a bucket of water, and nobody does that in front me.
O que eu entendi, é que estavas a enfiar a cabeça dum rapaz num balde de água e ninguem faz isso na minha frente.
Nobody does that to me.
Ninguém me dá a banhada.
Nobody does that singIe-o.
Ninguém faz isso sozinho.
Nobody does that anymore.
Ja ninguem o usa.
Nobody does that. Only a stubborn, heartless man.
Ninguém faz isso como não seja um homem sem coração!
Nobody does that better than you.
- Ninguém faz isso melhor que você.
Nobody does that!
Ninguém a trata assim!
[GROANING] Nobody does that to my sister.
Ninguém faz isso com minha irmã!
Nobody does that to me.
Ninguém me faz isto.
Of course you do not fight with him. Nobody does that.
Lógico que não vais lutar com ele.
Nobody does that.
Ninguém faz isso.
Nobody but a conductor can afford to pay what he does for that big old north room.
Só um cobrador pagaria tanto pelo velho quarto do lado norte.
A lot of people talk about hating the world, but nobody does anything about it. That's right.
Hymie arremessou o disco para fora do estádio!
Nobody does We just wanna make sure that it stays that way, that's all
Só queremos certificar-nos de que continua assim.
Nobody here a cane like that does not have.
Ninguém por aqui tem uma vara de pesca como esta.
There's probably nobody that does but Major Ward.
A ponte pode explodir? Claro, está minada. Logo que ataquem o púlpito.
E I find that it does not have nobody here that it can say the opposite.
E acho que não tem aqui ninguém que possa dizer o contrário.
'There ain't nobody more dedicated to the single-minded pursuit of cheap thrills'than that old Love Machine, but he does move it.
Ninguém gosta mais de aventuras baratas do que o Máquina do Amor mas diverte-se.
That does not explain because the apartment more cheaply there of bass, it was announced that there is so much time without what nobody was renting it.
Isso não explica porque o apartamento mais barato lá de baixo, estava anunciado há tanto tempo sem que ninguém o alugasse.
Nobody does that to me!
Ninguém me faz isso!
It does not do idea of the difficult thing that is to raise a daughter alone, without a wife to accompany me, nobody whom asking for advices...
Não faz ideia do difícil que é criar uma filha sozinho, sem uma esposa para me acompanhar, ninguém a quem pedir conselhos...
Nobody that knows where they're going does that.
Uma pessoa que saiba aonde vai nunca faz isso.
Nobody really does that!
Ninguém acaba por fazer isso!
Aw, come on. Nobody does all that.
Vá lá, ninguém faz isso tudo.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Essa legislação torna mais difícil a nossa vida, mas se perguntarmos aberta e calmamente ninguém ousará dizer que a dissecação não faz sentido.
- Nobody does. That's my curse.
É a minha maldição.
K, you need to put out word that no matter what this kid does... nobody's to give him a hard time.
K., transmita a ideia de que faça ele o que fizer, ninguém se atira a ele.
And nobody does this kind of work, not that pretty.
Ninguém faz este tipo de trabalho, não tão perfeito.
Now why does that only happen when nobody's looking?
Porque é que isto só acontece quando ninguém está a olhar?
- That's for sure. Nobody does.
Ninguém conhece.
- Nobody knows. - What the hell does that mean?
O que diabo quer isso dizer?
Hey, nobody does nothing alone here, period. And that's the punctuation on that.
Ninguém faz nada sozinho aqui.
Nobody who's innocent does that.
Ninguém inocente faz isso.
I hope that nobody else ever does see it.
Espero que ninguém mais torne a ver isto.
Nobody does anything without my approval. You got that, Major?
Ninguém fará nada sem a minha aprovação, percebeu Major?
Up to the end nobody should have that picture This does not need to dig into
Acerca da fotografia, não se devia aprofundar mais?
I mean, I feel so comfortable with him... and I feel like he appreciates things about me... that nobody else does.
Quero dizer, eu sinto-me muito à vontade com ele... e sinto que ele aprecia coisas em mim que ninguém mais aprecia.
- I have a winning percentage that defies logic. - Nobody does!
Tenho uma percentagem de vitórias que desafia a lógica.
What can I do that nobody else does?
O que é que poderei fazer que mais ninguém faça?
Does that mean nobody should get it?
Isso significa que ninguém a deve ter?
Nobody who lives here ever does that.
Ninguém que mora aqui faz isso.
Then, basically, nobody makes idea where is it that he is or where it does go?
Então, basicamente, ninguém faz ideia onde é que ele está ou para onde vai?
Everyone knows what she does at night. - Nobody knows that.
Toda a gente sabe a que se dedica todas as noites.
- I do not believe that it does not have plus nobody.
- Não acredito que não haja mais ninguém.
Why does nobody ever ask that question?
Porque ninguém nunca pergunta isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]