Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Does that count

Does that count перевод на португальский

148 параллельный перевод
- How much does that count?
- Quantos pontos dá?
Does that count?
Isso conta?
Does that count? Hell, we all drink too much.
Ora bolas, todos nós bebemos demais.
Does that count as quality time?
Isto conta como tempo de qualidade?
My dad tried to sell me to some Armenians once. Does that count?
O meu pai tentou vender-me a uns arménios, uma vez.
I can recite the whole thing. Does that count?
Posso recitá-lo todo, isso conta?
Does that count as remorse?
Isso conta como remorsos?
Does that count for anything in your world?
Isso não conta nada no teu mundo?
What about when I called you by my od boyfriend's name? Does that count?
E daquela vez que te chamei pelo nome do meu ex-namorado?
Does that count?
Bem, fiz uma há três horas.
Does that count?
Isto vale?
Did one on a New England Patriot. Does that count?
Autopsiei um Patriota de Nova Inglaterra.
- Does that count?
- Isso conta?
Nightmares tonight Does that count for something?
Serve para alguma coisa?
My daughter's an Italian princess. Does that count?
A minha filha é uma princesa italiana Isso conta?
Does that count?
Isto conta?
Does that count?
Aquilo conta?
If I ask you to dance, does that count as a question?
se eu te convidar para dançar, conta como uma pergunta?
Does that count? - What about you, Mr Jenkins?
Eu fazia masturbação mútua em miúdo, isso também conta?
And I've actually shat out six kids myself, so does that count, superbitch?
E tive de cuidar de seis crianças minhas, e isto não conta, super cabra?
Does that count as community service?
Isto conta como serviço comunitário?
And how does that count as progress?
E como isso pode ser chamado de progresso?
I mean, does that count for anything at all?
Conta para alguma coisa?
I mean, does that count?
Quero dizer, isso conta?
well, i'm not seizing, but i am having an acid flashback.does that count?
- Estás a ser paranóica. Não estou a ter um ataque, mas estou a lembrar-me do LSD.
Can't you understand that you count more than he does by now?
Não percebes que já és mais importante do que ele?
- Does that count, Cornelius?
Exercite seus caprichos mais loucos esta noite
Does that score count, Harold?
Vai contar este atropelo, Harold?
That doesn't count, then, does it?
Então esse não conta, certo?
Count Huppenback says the Grand Duke used a metaphor and that the problem does not lie in "edge" or "mouth"
O Conde de Huppenback diz que o Grã-Duque usou uma metáfora, e que o problema não é, de "orla" ou "boca".
But in this game that we play, close does not count.
Mas no nosso jogo, "quase" não conta.
And just because you all have husbands that can last long enough to time an egg, doesn't mean that what Al does doesn't count.
Lá por vocês terem maridos que se aguentam o tempo de cozer um ovo, não significa que o que o Al faz não conta.
If the beetle moves one of your men, does that still count?
Se uma barata mover um dos peões, será que ainda conta?
Does that not count for something?
Isso não conta nada?
Well, I'm not wired that way. And I'm here to tell you..... it is not a game, it does count, and I don't stand for that kind of malarkey in my house!
Bem, não sou calibrado para isso, e estou aqui para te dizer não é um jogo, conta para valer, e não vou tolerar este tipo de tolice na minha casa.
Does that count?
Conta?
Does boxing still have that standing eight-count rule?
O boxe ainda tem a regra da contagem, até 8 em pé?
If I say "I wish" by accident, that does not count, not until lam absolutely ready, OK?
Se disser "desejo" sem querer, não conta. Não até eu estar totalmente preparado.
That does not count.
Isso não conta.
That does not count as a kill.
- Não conta como morte.
He has a personality and that does count.
Tem personalidade, e isso conta.
Does size count at all, or is that just some weird thing guys think about?
O tamanho conta, ou isso é o que os gajos esquisitos pensam?
Does that not count?
Não conta?
Contrary to popular opinion, that does count as sex.
Ao contrário da opinião geral, isso conta como sexo.
Does the count of Tiberias suggest that it could be?
O conde de Tiberias sugere que poderia sê-lo?
Which is time that does count, right, maura?
Razão pela qual o tempo conta, não é, Maura?
- How does that correlate to cell count?
- Como está a contagem celular?
Does the fact that Gabriel's father was a not-so-retired military colonel count?
O facto do pai do Gabriel não estar assim tão reformado conta?
Does kissing with tongue count in that celibacy thing? 'Cause I...
Os linguados não são uma transgressão do voto de celibato?
Helena, that does not count.
Helena, isso não conta.
That does not count as a formal hello, Coxsmith.
Isso não conta como um olá oficial, Coxsmith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]