Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ P ] / People are staring

People are staring перевод на португальский

65 параллельный перевод
Those people are staring at us.
Aqueles estão a olhar para nós.
Make you forget how many people are staring at you.
Faz-te esquecer quantas pessoas estão a olhar para ti.
People are staring!
As pessoas estão a olhar!
People are staring.
As pessoas estão a olhar.
people are staring.
As pessoas estão a olhar.
People are staring like I'm from another planet.
Olham para mim, como se eu fosse extraterrestre.
- People are staring.
- As pessoas olham.
People are staring.
Estão a olhar para nós.
Those people are staring right at us.
Aquela gente está olhando para nós.
People are staring.
Já estão a olhar para nós.
People are staring at me like l- -
As pessoas olham para mim como se eu...
You have no idea what it's like walking around knowing people are staring at you to see if you're perfect.
Não imagina como é, andar por aí e saber que as pessoas olham, para ver se somos perfeitos.
Dude did a study, and like 87 % of people can tell when people are staring'at'em from behind. People just know.
Um tipo fez um estudo e quase 87 % das pessoas podem sentir quando alguém está olhando para nós atrás de nós.
Chris, let's get it to go. People are staring at me.
Chris, vamos levar connosco, as pessoas estão a olhar para mim
- People are staring, Richard.
- As pessoas estão a olhar, Richard.
Calm down, Abdo people are staring at us
- Acalme-se, Abdo. - Pessoas estão nos olhando.
Zaki Pasha, we'll continue this conversation when we go up, people are staring at us
- Zaki Pasha, continuaremos esta conversa quando subirmos, pessoas estão nos fitando.
People are staring at us.
As pessoas estão a olhar para nós.
People are staring.
As pessoas estão a olhar. O quê?
- Charlie, people are staring.
- Charlie, as pessoas estão a olhar.
People are staring.
- As pessoas estão a olhar.
People are staring at you, dude.
As pessoas estão a olhar para ti.
- Look, people are staring, keep it down.
As pessoas estão a olhar, fala baixo.
People are staring.
Estão a olhar.
- Calm down, people are staring.
- Calma, as pessoas estão a olhar.
Stop it, people are staring.
- Pára. As pessoas estão a olhar.
People are staring.
Estão a ver-nos.
Everywhere I go people are staring at me all judgey-eyed, like that lady in the book.
Onde quer que vá, as pessoas olham para mim com ar reprovador, como a senhora do livro.
I think people are staring at us.
Acho que as pessoas estão a olhar para nós.
Seriously, you're just jealous because for once, people are staring at all of this instead of staring at all of that.
Estás com ciúmes porque, pela primeira vez, as pessoas estão focadas nisto, em vez de se focarem nisso.
I know what it feels like when people are staring.
Sei quando estão a olhar.
- People are staring!
As pessoas estão a assistir!
People are staring at me.
- As pessoas estão a olhar para mim.
What on earth are you people staring at?
Para onde estão vocês a olhar?
People in the cemetery are stark staring mad, and they'll eat you if they catch you.
As pessoas do cemitério estão loucas e comem-nos se nos apanham.
They are handy for staring at people without being obvious
Elas são práticas a fitar gente sem dar a perceber.
I mean here you are staring at me. My experiences, my people,
Eis-te, olhando para mim, mas já passei por...
We're stuck down here for God knows how long, with rock people, who, for all we know, are staring at us from these walls now.
Estamos presos aqui sabe Deus por quanto tempo com uma monte de gente das rochas que pode estar a ver-nos das paredes.
Rex, this might sound silly, but are people staring at us?
Rex, pode parecer patetice, mas não estão a olhar para nós?
Earlier, I was actually staring down at the ledge in a couple different points on the bridge, and I was just trying to think to myself what goes through people's minds whenever they are standing on that ledge, and they are about to jump off.
Mais cedo, eu estava realmente olhando fixamente para baixo em pontos diferentes da ponte, e eu estava tentando pensar para mim mesmo o que passa pela mente das pessoas quando elas estão sentadas na margem, e prestes a saltar.
You know how famous people, everywhere they go people are watching them, staring?
- Sabe como são os famosos, onde quer que vão, há sempre gente a observá-los e a olhar.
Are people staring?
Está alguém a olhar? Claro.
Cam, people are staring. [Whistle Blows]
Cam, as pessoas estão a olhar.
Look, I don't think I should be talking to you anymore... because people are gonna be staring at me and thinking that I'm talking to myself.
Olha, acho que não devia falar mais contigo, porque as pessoas vão olhar para mim e pensar que estou a falar comigo mesma.
Am I nuts or are people staring at us?
É de mim ou as pessoas estão a olhar para nós?
Okay, keep it down. People are staring.
Párem, as pessoas estão a olhar.
But that's when you find out there are two types of people - - those who waste time staring at a closed door...
Mas é aí que se descobre que há... dois tipos de pessoas :
Goddamnit, people are staring.
Como?
People are um, staring at me.
As pessoas estão, hum, a olhar para mim.
I should have told you about her, and there were times last night I wanted to tell you about her and I should have, but there was other times last night that I forgot that other people even existed. And I know that sounds stupid,'cause your friends are staring at me like my fucking dick is hanging out.
Eu deveria ter contado e tiveram vezes na noite passada que eu gostava e devia ter contado, mas tiveram outras vezes que eu esqueci que outras pessoas existiam e isto parece ridiculo porque os teus amigos estão me a olhar como se meu pénis estivesse para fora.
People are staring. Nope.
Não, estão a tirar-te as medidas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]