Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Talk later

Talk later перевод на португальский

3,989 параллельный перевод
We'll talk later.
- Explico depois.
We'll talk later.
Falamos mais tarde.
You can't talk about it now, you can't talk later, when can you talk about it?
Agora não podes falar, depois também não, quando é que podes falar?
I'm fine, Sunshine... we'll talk later.
Estou bem, Raio-de-sol. Falamos mais logo.
Talk later!
Depois vos explico!
- Pete, we'll talk later, yeah?
- Pete, vamos conversar mais tarde, certo?
We'll talk later.
Podemos falar depois.
All right, well, you sound distracted. So we'll talk later?
Tu pareces distraído, então falamos depois?
Why don't we talk later, when you get home, okay?
Por que não conversamos depois, quando estivermos em casa?
Can we talk later?
Podemos falar depois?
I'll talk later to you, when I'm not so high.
Falamos mais tarde. Quando não estiver pedrado.
We'll talk later.
Falamos depois.
- We'll find time to talk later. Welcome.
Encontraremos tempo para falarmos mais tarde.
I'll talk to you later.
Falamos mais tarde.
We'll... we'll... we'll talk about it later.
Nós... Falamos depois.
I'll call you later, we'll talk about the details, okay?
Ligo-te mais tarde, para falar sobre os detalhes, certo?
I'll talk to you later.
Falarei convosco mais tarde.
Okay, guys, talk to you later.
Certo, malta, falo convosco depois.
Happy, we'll talk about this later, but right now, I have to go deal with this very annoying thing.
Happy, falaremos disto mais tarde. Agora, tenho de lidar com esta grande chatice.
We'll talk about... - that later.
- Falamos disso mais tarde.
Talk to you later.
Falo contigo mais tarde.
- l'll talk to you later.
- Eu falo contigo depois. - Adeus.
Listen, we can talk about this later.
Ouça, falamos sobre isto mais tarde.
He'll talk to you later, Mariko. Father!
Ele falará consigo mais tarde, Mariko.
We'll talk about that later. We're going this way.
Falamos disso depois.
Maybe I talk less obvious... sooner or later I will catch the damp deeds and put you into prison.
No caso de não ter sido claro, mais cedo ou mais tarde, Vou espetar o seu rabo de verme na parede.
- We can talk about this later.
- Podemos falar sobre isso mais tarde.
Okay, I'll talk to you later.
Certo, falo com você depois.
Okay, I'll talk to you later.
Pronto, falamos depois.
I'll talk to you later.
Devemos fazer-nos reconhecer sempre?
I'll talk to you later.
Falo contigo depois.
I'll talk to you later.
Falamos depois.
I'll talk to you later, sweetheart.
Falo contigo depois, querido.
I'll talk to you later.
Falo contigo mais tarde.
All right, man, talk to you later.
Falamos depois.
We can talk about this later.
Podemos falar sobre isso mais tarde.
Can we talk about this later? I'll see you at dinner?
Podemos falar disto mais tarde?
We'll talk more later.
Fala-mos mais tarde.
Yes. Okay, I'll talk to you later.
Está bem, falamos depois.
We'll talk about this later.
Falamos disso depois.
Let's talk about this later, okay?
Depois falamos sobre isto, está bem?
Talk to you later, okay?
Falo contigo mais tarde, está bem?
- And we'll talk a little later.
E vamos falar um pouco mais tarde.
Mmm. I'll talk to you later.
Mmm.
I'll talk to you later.
Falamos depois. Adeus.
Mr. Gupta sent me this gift. But we'll talk about that later.
O Sr. Gupta mandou esta prenda, mas falaremos sobre isso depois.
I'll talk to you later.
Eu vou falar com você mais tarde.
We'll talk about that later, but we have to go from here.
Falamos nisso mais tarde, aqui damos muito nas vistas.
Now that you're in a mood. Let's talk about it later.
Agora ficaste mal disposto, por isso, falaremos sobre isto mais tarde.
We talk about this later.
Falaremos disto depois.
We can talk about this later.
Podemos falar sobre isso depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]